Hector - Sydänten Kaatopaikka - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hector - Sydänten Kaatopaikka




Sydänten Kaatopaikka
Свалка Сердец
hain elämään laatua
Я искал качества в жизни,
Ja näin: sesonki onkin miesten vahvojen.
И увидел: сезон для сильных мужчин.
Niin sain rauhassa kaatua,
Так что я мог спокойно падать,
Kun jäin kahlaamaan yöstä aamuun muita potkien.
Пока брел с ночи до утра, пиная других.
Ja tein fantasioitani.
И воплощал свои фантазии.
Ne yöt - elämän liekit kiihkoon piilotin.
Те ночи пламя жизни я скрывал в страсти.
Ne vein rannoille lyhdyiksi -
Я нёс их на берег, как фонари
Ja yöt - sydänten kaatopaikkaan tähdet hautasin.
И ночи на свалку сердец звёзды я хоронил.
Ja mies - alaston pelkoineen -
И мужчина нагой со своими страхами
Nyt käy vaatetta valheen viimein polttamaan.
Теперь идёт сжигать одежду лжи.
Kenties nousee hän siivilleen -
Возможно, он взлетит
Ei näy porteilla painajaisten koiraa ketjuissaan.
Не видно у ворот пса кошмаров на цепи.
Aika juosta viimein...
Время наконец бежать...
Pian on löydetty eksyneet.
Скоро будут найдены заблудшие.
Ne saa raivon ja rakkautensa kuuluviin.
Они дадут услышать свою ярость и любовь.
Vaan nuo elämää ryöstäneet
Но те, кто грабил жизнь,
Saa sen statuksen piina rantaa juosta näännyksiin.
Получат статус мук, бежать по берегу до изнеможения.
Ei saa elämään laatua,
Не обретёшь качества в жизни,
Jos vain selustaa turvaa julkipuolen kulissi.
Если лишь прикрываешь тыл публичным фасадом.
Niin voi pystyynkin kaatua,
Так можно и стоя упасть,
Ja taas elämänpelko huutaa lyhdyt sammuksiin!
И вновь страх жизни кричит: потушите фонари!
Linnut, linnut...
Птицы, птицы...





Writer(s): hector


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.