Hector - Viimeinen Unelma - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hector - Viimeinen Unelma




Viimeinen Unelma
Последняя мечта
olin poika kalpee, kun taivas avattiin:
Я был бледным мальчишкой, когда небо разверзлось:
Sputnik syöksyi yöhön - me kenopäinä sitä seurattiin...
Спутник ворвался в ночь - мы, как болваны, следили за ним...
Ja Britan "Suklaasydän", lauantain toivotuin -
И британское "Шоколадное сердце", самое желанное по субботам -
Vuonna viiskytseitsemän Kama Sutraa fikkarilla luin...
В пятьдесят седьмом я читал Камасутру с лупой...
No, Sibelius kuoli - olin kymmenen;
Сибелиус умер - мне было десять;
Elvis osti Gracelandin kuin Jumalaksi muuttuen...
Элвис купил Грейсленд, словно превращаясь в Бога...
Se oli viimeinen - ei synny suurempaa,
Это был последний - больше не будет,
Idoleista suurin... Ei synny suurempaa,
Величайший из кумиров... Больше не будет,
Ei milloinkaan - ennen seuraavaa...
Никогда - до следующего...
olin juovuksissa, kun Kuussa käveltiin -
Я был пьян, когда по Луне пошли -
Woodstockissa rauhanpiiput paloi universumiin...
В Вудстоке трубки мира горели до самой Вселенной...
Ajauduin musikaaliin - siihen hippie-jippie- taikaan -
Я увлекся мюзиклом - этой хиппи-джиппи магией -
Vuonna kuuskytyhdeksän aikaan uuteen uskottiin...
В шестьдесят девятом верили в новое время...
Ja unelmat ne uudet Prahassa haudattiin.
А новые мечты похоронили в Праге.
Faija kuoli - Beatles myöskin silloin hiljaa kuopattiin... (jee, jee, jee)
Отец умер - Битлз тогда же тихо предали земле... (йе, йе, йе)
Se oli viimeinen - ei tule suurempaa,
Это был последний - больше не будет,
Ihanteista suurin... Ei synny suurempaa,
Величайший из идеалов... Больше не будет,
Ei milloinkaan - ennen seuraavaa...
Никогда - до следующего...
Ja mustalaiset lauloi - me kaikki laulettiin
И цыгане пели - мы все пели
Laulu vapaudelle, kun soittajalta sormet murskattiin...
Песню свободе, когда у музыканта раздробили пальцы...
Niin kirjoitin: "Ei mittään", piirsin "Euroopan" -
Так я и написал: "Ничего", нарисовал "Европу" -
Unelmamme joutui samaan kuvaan kanssa saatanan...
Наша мечта попала на одну картину с сатаной...
Sivariksi lähdin - olin niin tosissain -
Пошел на альтернативную службу - был так серьезен -
Takin toiset kääntää voi - itse pärjännyt oon omassain...
Другие могут перевернуть свой пиджак наизнанку - я же справился сам по-своему...
Vaikka viimeinen olen mitään sanomaan,
Хоть я последний, кто может что-то сказать,
Unelmista suurin on voida rakastaa,
Величайшая из мечтаний - это уметь любить,
Rakastaa - vaikka unelmaa!
Любить - пусть даже мечту!
Nyt kaikesta on aikaa - niin monta ystävää
Теперь на все есть время - так много друзей
Lähtenyt on viereltäin ehtimättä edes selittää...
Ушли от меня, не успев ничего объяснить...
istun kellarissa, ja liekki lepattaa -
Сижу в подвале, пламя трепещется -
Ulkona on talviyö ja monenlaista kulkijaa...
За окном зимняя ночь и всякие прохожие...
Ne etsii tarkoitusta - elämää janoaa
Ищут они смысла - жаждут жизни
Edessään tää aika musta, ympärillä huijareiden maa!
Перед ними это время черное, вокруг земля мошенников!
On mulla vielä aikaa tää laulu lopettaa -
У меня еще есть время закончить эту песню -
Huomisesta tiedän vain: se unelmaamme halventaa...
О завтрашнем знаю только то: оно унизит нашу мечту...
Se on viimeinen - ei synny suurempaa...
Это последнее - больше не будет...
Unelmista suurin on saada rakastaa,
Величайшая из мечтаний - это суметь полюбить,
Rakastaa - edes unelmaa!
Любить - пусть даже мечту!
(2x)
(2x)





Writer(s): Hector


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.