Paroles et traduction Hector - Viimeinen Unelma
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Viimeinen Unelma
Последняя мечта
Mä
olin
poika
kalpee,
kun
taivas
avattiin:
Я
был
бледным
мальчишкой,
когда
небо
разверзлось:
Sputnik
syöksyi
yöhön
- me
kenopäinä
sitä
seurattiin...
Спутник
ворвался
в
ночь
- мы,
как
болваны,
следили
за
ним...
Ja
Britan
"Suklaasydän",
lauantain
toivotuin
-
И
британское
"Шоколадное
сердце",
самое
желанное
по
субботам
-
Vuonna
viiskytseitsemän
Kama
Sutraa
fikkarilla
luin...
В
пятьдесят
седьмом
я
читал
Камасутру
с
лупой...
No,
Sibelius
kuoli
- mä
olin
kymmenen;
Сибелиус
умер
- мне
было
десять;
Elvis
osti
Gracelandin
kuin
Jumalaksi
muuttuen...
Элвис
купил
Грейсленд,
словно
превращаясь
в
Бога...
Se
oli
viimeinen
- ei
synny
suurempaa,
Это
был
последний
- больше
не
будет,
Idoleista
suurin...
Ei
synny
suurempaa,
Величайший
из
кумиров...
Больше
не
будет,
Ei
milloinkaan
- ennen
seuraavaa...
Никогда
- до
следующего...
Mä
olin
juovuksissa,
kun
Kuussa
käveltiin
-
Я
был
пьян,
когда
по
Луне
пошли
-
Woodstockissa
rauhanpiiput
paloi
universumiin...
В
Вудстоке
трубки
мира
горели
до
самой
Вселенной...
Ajauduin
musikaaliin
- siihen
hippie-jippie-
taikaan
-
Я
увлекся
мюзиклом
- этой
хиппи-джиппи
магией
-
Vuonna
kuuskytyhdeksän
aikaan
uuteen
uskottiin...
В
шестьдесят
девятом
верили
в
новое
время...
Ja
unelmat
ne
uudet
Prahassa
haudattiin.
А
новые
мечты
похоронили
в
Праге.
Faija
kuoli
- Beatles
myöskin
silloin
hiljaa
kuopattiin...
(jee,
jee,
jee)
Отец
умер
- Битлз
тогда
же
тихо
предали
земле...
(йе,
йе,
йе)
Se
oli
viimeinen
- ei
tule
suurempaa,
Это
был
последний
- больше
не
будет,
Ihanteista
suurin...
Ei
synny
suurempaa,
Величайший
из
идеалов...
Больше
не
будет,
Ei
milloinkaan
- ennen
seuraavaa...
Никогда
- до
следующего...
Ja
mustalaiset
lauloi
- me
kaikki
laulettiin
И
цыгане
пели
- мы
все
пели
Laulu
vapaudelle,
kun
soittajalta
sormet
murskattiin...
Песню
свободе,
когда
у
музыканта
раздробили
пальцы...
Niin
kirjoitin:
"Ei
mittään",
piirsin
"Euroopan"
-
Так
я
и
написал:
"Ничего",
нарисовал
"Европу"
-
Unelmamme
joutui
samaan
kuvaan
kanssa
saatanan...
Наша
мечта
попала
на
одну
картину
с
сатаной...
Sivariksi
lähdin
- olin
niin
tosissain
-
Пошел
на
альтернативную
службу
- был
так
серьезен
-
Takin
toiset
kääntää
voi
- itse
pärjännyt
oon
omassain...
Другие
могут
перевернуть
свой
пиджак
наизнанку
- я
же
справился
сам
по-своему...
Vaikka
viimeinen
olen
mitään
sanomaan,
Хоть
я
последний,
кто
может
что-то
сказать,
Unelmista
suurin
on
voida
rakastaa,
Величайшая
из
мечтаний
- это
уметь
любить,
Rakastaa
- vaikka
unelmaa!
Любить
- пусть
даже
мечту!
Nyt
kaikesta
on
aikaa
- niin
monta
ystävää
Теперь
на
все
есть
время
- так
много
друзей
Lähtenyt
on
viereltäin
ehtimättä
edes
selittää...
Ушли
от
меня,
не
успев
ничего
объяснить...
Mä
istun
kellarissa,
ja
liekki
lepattaa
-
Сижу
в
подвале,
пламя
трепещется
-
Ulkona
on
talviyö
ja
monenlaista
kulkijaa...
За
окном
зимняя
ночь
и
всякие
прохожие...
Ne
etsii
tarkoitusta
- elämää
janoaa
Ищут
они
смысла
- жаждут
жизни
Edessään
tää
aika
musta,
ympärillä
huijareiden
maa!
Перед
ними
это
время
черное,
вокруг
земля
мошенников!
On
mulla
vielä
aikaa
tää
laulu
lopettaa
-
У
меня
еще
есть
время
закончить
эту
песню
-
Huomisesta
tiedän
vain:
se
unelmaamme
halventaa...
О
завтрашнем
знаю
только
то:
оно
унизит
нашу
мечту...
Se
on
viimeinen
- ei
synny
suurempaa...
Это
последнее
- больше
не
будет...
Unelmista
suurin
on
saada
rakastaa,
Величайшая
из
мечтаний
- это
суметь
полюбить,
Rakastaa
- edes
unelmaa!
Любить
- пусть
даже
мечту!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hector
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.