Paroles et traduction (hed) p.e. - Beware Do We Go
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Beware Do We Go
Осторожно, куда мы идем
Oh
man
it
seems
like
yesterday
when
I
bought
you
a
drink
and
I
asked
you
your
name
Эй,
кажется,
будто
вчера
я
купил
тебе
выпить
и
спросил,
как
тебя
зовут,
The
little
girl
with
the
punk
rock
face
and
the
sadness
in
her
eyes
девчонка
с
панк-рок
лицом
и
печалью
в
глазах.
But
we
both
know
that
people
change
pack
their
things
and
move
away
Но
мы
оба
знаем,
что
люди
меняются,
собирают
вещи
и
уезжают.
Now
I
don′t
care
what
the
neighbors
say
А
мне
плевать,
что
говорят
соседи.
Hey
DJ
find
a
record
let
the
music
play
come
on
Эй,
диджей,
найди
пластинку,
пусть
музыка
играет,
давай
же!
So
where
do
we
go
from
here
Так
куда
мы
идем
отсюда?
Cause
it
seems
so
hopeless
Потому
что
кажется,
что
все
безнадежно.
I
just
want
to
make
a
difference
Я
просто
хочу
что-то
изменить,
But
I
can't
seem
to
find
my
focus
Но
никак
не
могу
найти
свою
цель.
Oh
man
it
seems
like
yesterday
when
I
first
drove
you
home
in
my
stock
Chevrolet
Эй,
кажется,
будто
вчера
я
впервые
подвез
тебя
домой
на
своем
стареньком
Шевроле.
The
little
girls
is
all
grown
up
and
now
gasoline
is
like
four
bucks
Маленькая
девочка
выросла,
а
бензин
теперь
стоит
четыре
бакса.
But
the
sadness
it
still
remains
cause
the
time
will
fly
but
let
the
people
change
Но
печаль
все
еще
остается,
потому
что
время
летит,
но
пусть
люди
меняются.
And
I
still
don′t
care
what
the
neighbors
say
И
мне
все
еще
плевать,
что
говорят
соседи.
DJ
find
a
record
let
the
music
play
come
on
Диджей,
найди
пластинку,
пусть
музыка
играет,
давай
же!
So
where
do
we
go
from
here
Так
куда
мы
идем
отсюда?
Cause
it
seems
so
hopeless
Потому
что
кажется,
что
все
безнадежно.
I
just
want
to
make
a
difference
Я
просто
хочу
что-то
изменить,
But
I
can't
seem
to
find
my
focus
Но
никак
не
могу
найти
свою
цель.
So
where
do
we
go
from
here
Так
куда
мы
идем
отсюда?
Cause
it
seems
so
hopeless
Потому
что
кажется,
что
все
безнадежно.
I
just
want
to
make
a
difference
Я
просто
хочу
что-то
изменить,
But
I
can't
seem
to
find
my
focus
Но
никак
не
могу
найти
свою
цель.
When
the
streets
get
dark
in
the
beach
front
city
Когда
улицы
темнеют
в
прибрежном
городе,
Get
out,
Get
out,
Get
out
Уходи,
уходи,
уходи.
You
see
the
sun
go
down
on
the
quiet
town
Ты
видишь,
как
солнце
садится
над
тихим
городом.
Hey,
hey,
hey,
hey,
hey,
hey,
hey
Эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй.
You
fall
asleep
to
the
traffic
on
the
boulevard
Ты
засыпаешь
под
шум
машин
на
бульваре.
Now
the
words
spoke,
the
silence
broken
Теперь
слова
сказаны,
молчание
нарушено.
Now
the
words
spoke,
the
silence
broken
Теперь
слова
сказаны,
молчание
нарушено.
The
American
moonlight
plays
on
the
left
step
freak
(?)
Американский
лунный
свет
играет
на
левой
стороне
крыльца,
чудик(?)
My
ventures
play
in
the
Chevrolet
Мои
приключения
продолжаются
в
Шевроле.
I
don′t
care
about
your
face
or
the
money
you
make
Мне
плевать
на
твое
лицо
и
на
то,
сколько
ты
зарабатываешь.
I
buy
a
rebel
flag
like
the
Southern
States
Я
куплю
флаг
Конфедерации,
как
в
южных
штатах.
I
work
all
day
and
every
day
I
got
my
house
shows
on
and
my
bills
are
paid
Я
работаю
весь
день
и
каждый
день,
мои
домашние
концерты
идут,
и
мои
счета
оплачены.
I
need
a
punk
rock
girl
and
a
chronic
eight
Мне
нужна
панк-рок
девчонка
и
немного
травки.
DJ
spin
my
record
let
the
music
play
come
on
Диджей,
крути
мою
пластинку,
пусть
музыка
играет,
давай
же!
So
where
do
we
go
from
here
Так
куда
мы
идем
отсюда?
Cause
it
seems
so
hopeless
Потому
что
кажется,
что
все
безнадежно.
I
just
want
to
make
a
difference
Я
просто
хочу
что-то
изменить,
But
I
can′t
seem
to
find
my
focus
Но
никак
не
могу
найти
свою
цель.
So
where
do
we
go
from
here
Так
куда
мы
идем
отсюда?
Cause
it
seems
so
hopeless
Потому
что
кажется,
что
все
безнадежно.
I
just
want
to
make
a
difference
Я
просто
хочу
что-то
изменить,
But
I
can't
seem
to
find
my
focus
Но
никак
не
могу
найти
свою
цель.
When
the
streets
get
dark
in
the
beach
front
city
Когда
улицы
темнеют
в
прибрежном
городе,
Get
out,
Get
out,
Get
out
Уходи,
уходи,
уходи.
You
see
the
sun
go
down
on
the
quiet
town
Ты
видишь,
как
солнце
садится
над
тихим
городом.
Hey,
hey,
hey,
hey,
hey,
hey,
hey
Эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй.
You
fall
asleep
to
the
traffic
on
the
boulevard
Ты
засыпаешь
под
шум
машин
на
бульваре.
Now
the
words
spoke,
the
silence
broken
Теперь
слова
сказаны,
молчание
нарушено.
Now
the
words
spoke,
the
silence
broken
Теперь
слова
сказаны,
молчание
нарушено.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): (hed) P.e.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.