Kalbim - Hedoneraptraduction en russe




Kalbim
Мое сердце
Seni gördüğüm an dedim doğdu güneşim
Как только увидел тебя, сказал, взошло мое солнце
Gözlerine bakarak çıktım karanlıktan
Взглянув в твои глаза, я вышел из тьмы
Sensiz ne önemi var
Что без тебя имеет значение?
Anılara gömdüm seni
Я похоронил тебя в воспоминаниях
Yalanların ve gülünç oyunlarına rağmen sevdim seni ...
Несмотря на твою ложь и глупые игры, я любил тебя...
Bu bir feryat değil kimse kimseden üstün değil
Это не крик отчаяния, никто не лучше никого
Kalbimi kaybetmiş gibiyim hayallere dalmış biriyim
Я чувствую, будто потерял сердце, я живу в своих мечтах
Başa saramam artık
Я больше не могу перемотать назад
Ne aşk ne meşk değilim alışık
Это не любовь, это не увлечение, я не привык
Bari beni bana bıraksaydın
Хотя бы ты оставила меня в покое
Hiç birine kalmadı inancım
Я никому больше не верю
Benim sana alev alev yanan kalbim vardı
У меня было для тебя пылающее, как огонь, сердце
Söndüremezdi kimse yağmur olup yağmasaydın
Никто бы его не погасил, если бы ты не стала дождем, падающим на меня
Benim sana alev alev yanan kalbim vardı
У меня было для тебя пылающее, как огонь, сердце
Söndüremezdi kimse yağmur olup yağmasaydın
Никто бы его не погасил, если бы ты не стала дождем, падающим на меня
Dımdızlak kalakaldım
Я остался совершенно один
Yalnızlık benim krallığım
Одиночество мое королевство
Sana ne zaman sarılsam dünyadan koptum
Каждый раз, когда я обнимал тебя, я отрывался от мира
Hep o anda kalsak nolur?
Что было бы, если бы мы остались в этот момент?
Tenim tenine karışsa nolur?
Что было бы, если бы наши тела слились в одно?
Kendimi kendim boğdum
Я задыхаюсь от себя самого
Kendim ettim kendim buldum
Я сам нарывался на это, и сам же расплачиваюсь...
Bakamam gözlerine
Я не могу смотреть в твои глаза
İçimdeki hisleri sakladım hep
Я всегда скрывал свои чувства
En zayıf yanımdın inan
Ты была моей слабой стороной, поверь
En güzel yanımdın inan
Ты была моей лучшей стороной, поверь
Kim bilir acaba ne haldesin
Кто знает, как ты сейчас?
Kimin kalbindesin
В чьем сердце ты сейчас?
Sen beni anlamadın hiç
Ты никогда меня не понимала
Sen bana inanmadın ki...
Ты никогда в меня не верила...
Benim sana alev alev yanan kalbim vardı
У меня было для тебя пылающее, как огонь, сердце
Söndüremezdi kimse yağmur olup yağmasaydın
Никто бы его не погасил, если бы ты не стала дождем, падающим на меня
Benim sana alev alev yanan kalbim vardı
У меня было для тебя пылающее, как огонь, сердце
Söndüremezdi kimse yağmur olup yağmasaydın
Никто бы его не погасил, если бы ты не стала дождем, падающим на меня





Writer(s): Kürşat Akgözlü


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.