Paroles et traduction Hedwig and the Angry Inch - Original Broadway Cast - Sugar Daddy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I've
got
a
sweet
tooth
Я
сладкоежка.
For
licorice
drops
and
jelly
roll
Для
лакричных
капель
и
желейного
рулета
Hey,
sugar
daddy
Эй,
сладенький
папочка!
Hansel
needs
some
sugar
in
his
bowl
Гензелю
нужно
немного
сахара
в
миске.
I'll
lay
out
fine
china
on
the
linen
Я
разложу
тонкий
фарфор
на
белье.
And
polish
up
the
chrome
И
отполируй
хром.
If
you've
got
some
sugar
for
me
Если
у
тебя
есть
немного
сахара
для
меня
...
Sugar
daddy,
bring
it
home
Сладенький
папочка,
принеси
его
домой.
Black
strap
molasses
Черный
ремешок
меласса
You're
my
orange
blossom
honey
bear
Ты
мой
апельсиновый
цвет
медовый
медвежонок
(Sugar
daddy,
sugar
daddy)
(Сладенький
папочка,
сладенький
папочка)
Bring
me
Versace
blue
jeans
Принеси
мне
синие
джинсы
от
Версаче
Black
designer
underwear
Черное
дизайнерское
нижнее
белье
(Sugar
daddy,
sugar
daddy)
(Сладенький
папочка,
сладенький
папочка)
We'll
dress
up
like
the
disco-dancing
Мы
нарядимся,
как
на
дискотеке.
Jet
set
in
Milan
and
Rome
Реактивный
самолет
в
Милане
и
Риме
If
you
got
some
sugar
for
me
Если
у
тебя
есть
немного
сахара
для
меня
Sugar
daddy,
bring
it
home
Сладенький
папочка,
принеси
его
домой.
Oh,
the
thrill
of
control
О,
трепет
контроля!
Like
the
rush
of
rock
and
roll
Как
прилив
рок-н-ролла.
It's
the
sweetest
taste
I've
known,
oh
yeah
Это
самый
сладкий
вкус,
который
я
когда-либо
знал,
о
да
So,
come
on,
Sugar
Daddy,
bring
it
home
Так
что
давай,
сладенький
папочка,
неси
его
домой.
When
honey
bees
go
shopping
Когда
медоносные
пчелы
отправляются
за
покупками
It's
something
to
be
seen
Это
нужно
увидеть.
(Sugar
daddy,
liquor
daddy)
(Сахарный
папочка,
ликерный
папочка)
They
swarm
to
wild
flowers
Они
ползут
к
диким
цветам.
And
get
nectar
for
the
queen
И
принеси
нектар
для
королевы.
(Sugar
daddy,
liquor
daddy)
(Сахарный
папочка,
ликерный
папочка)
And
every
gift
you
bring
me
И
каждый
подарок,
который
ты
приносишь
мне.
Gets
me
dripping
like
a
honeycomb
С
меня
капает,
как
с
меда.
If
you've
got
some
sugar
for
me
Если
у
тебя
есть
немного
сахара
для
меня
...
Sugar
daddy,
bring
it
home
Сладенький
папочка,
принеси
его
домой.
Oh,
the
thrill
of
control
О,
трепет
контроля!
Like
a
Blitzkrieg
on
the
roll
Как
блицкриг
в
самом
разгаре.
It's
the
sweetest
taste
I've
known,
oh
yeah
Это
самый
сладкий
вкус,
который
я
когда-либо
знал,
о
да
So,
if
you've
got
some
sugar
bring
it
home,
oh
yeah
Так
что,
если
у
тебя
есть
немного
сахара,
принеси
его
домой,
О
да
Come
on,
sugar
daddy,
bring
it
home
Давай,
сладенький
папочка,
принеси
его
домой.
Whiskey
and
French
cigarettes
Виски
и
французские
сигареты.
A
motorbike,
high-speed
jets
Мотоцикл,
скоростные
реактивные
самолеты.
A
Waterpik,
a
Cuisinart
Ватерпик,
кухонный
нож
And
a
hypo-allergenic
dog
И
гипоаллергенная
собака.
Oh,
I
want
all
the
luxuries
of
the
modern
age
О,
я
хочу
всю
роскошь
современной
эпохи.
Every
item
on
every
page
Каждый
пункт
на
каждой
странице.
In
the
Lillian
Vernon
catalogue
В
каталоге
Лилиан
Вернон.
Oh
baby,
something
crossed
my
mind
О,
детка,
что-то
пришло
мне
в
голову
I
was
thinking
you'd
look
so
fine
Я
думала,
что
ты
будешь
так
хорошо
выглядеть.
In
a
velvet
dress
В
бархатном
платье.
With
heels
and
an
ermine
stole
С
каблуками
и
Горностаевым
палантином.
Oh,
Luther
darling,
heaven
knows
О,
Лютер,
дорогой,
видит
Бог
I've
never
put
on
women's
clothes!
Я
никогда
не
надевал
женскую
одежду!
Except
for
once
За
исключением
одного
раза.
My
mother's
camisole
Мамин
камзол
So,
you
think
only
a
woman
Значит,
ты
думаешь,
что
только
женщина.
Can
truly
love
a
man
Можно
ли
по-настоящему
любить
мужчину?
Well,
you
buy
me
the
dress
Что
ж,
ты
купишь
мне
платье.
I'll
be
more
woman
than
a
man
like
you
can
stand
Я
буду
больше
женщиной,
чем
может
выдержать
такой
мужчина,
как
ты.
I'll
be
your
Venus
on
a
chocolate
clam
shell
Я
буду
твоей
Венерой
на
раковине
шоколадного
моллюска.
Rising
on
a
sea
of
marshmallow
foam
Поднимаясь
над
морем
зефирной
пены.
And
if
you've
got
some
sugar
for
me
И
если
у
тебя
есть
немного
сахара
для
меня
...
Sugar
daddy,
bring
it
home
Сладенький
папочка,
принеси
его
домой.
It's
our
tradition
to
control
Это
наша
традиция-контролировать.
Like
Erich
Honecker
and
Helmut
Kohl
Как
Эрих
Хонеккер
и
Гельмут
Коль.
From
the
Ukraine
to
the
Rhône,
oh
yeah
От
Украины
до
Роны,
О
да
Sweet
home
über
alles
Милый
дом
Убер
аллес
Lord,
I'm
coming
home
Господи,
я
возвращаюсь
домой,
Come
on,
sugar
daddy,
bring
me
home
Ну
же,
папочка,
верни
меня
домой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stephen Trask
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.