Paroles et traduction LOONA - Star (Voice English Ver.)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You're
in
my
mind
when
I'm
asleep
Ты
в
моих
мыслях,
когда
я
сплю.
I'm
seeing
stars,
sink
in
these
dreams
Я
вижу
звезды,
тонущие
в
этих
снах.
I
don't
wanna
spend
these
hours
with
nobody
else
Я
не
хочу
проводить
эти
часы
ни
с
кем
другим
(Nobody
else,
hey,
hey,
hey,
hey)
(Никто
другой,
эй,
эй,
эй,
эй)
I'm
in
your
mind,
you're
in
my
dreams
Я
в
твоих
мыслях,
ты
в
моих
снах.
I'm
freaking
out,
I
don't
wanna
leave
Я
схожу
с
ума,
я
не
хочу
уходить.
But
so
selfishly,
I
want
you
and
nobody
else
(nobody
else)
Но
так
эгоистично,
я
хочу
тебя
и
никого
другого
(никого
другого).
I
can't
deny
it,
I
lose,
I
lose
my
head
Я
не
могу
отрицать
этого,
я
теряю,
я
теряю
голову.
Fight
it,
I
do,
I
do
Борись
с
этим,
я
делаю
это,
я
делаю
это.
I
can't
deny
it,
I
lose,
I
lose
all
my
mind
(mind,
mind)
Я
не
могу
отрицать
этого,
я
теряю,
я
теряю
весь
свой
разум
(разум,
разум).
Starlight,
starlight
Звездный
свет,
звездный
свет
...
With
you
shining
in
my
mind
(ooh,
ah)
Когда
ты
сияешь
в
моем
сознании
(о,
ах).
Shine
our
light
all
through
the
night
Сияй
нашим
светом
всю
ночь
Close
to
me,
you
are
all
of
me
Рядом
со
мной,
ты
- весь
я.
I'm
seeing
star
lights,
star
lights
Я
вижу
звездные
огни,
звездные
огни.
Us
against
the
sunrise
(sunrise)
Мы
против
восхода
солнца
(восхода
солнца)
Shine
our
light
all
through
the
night
Сияй
нашим
светом
всю
ночь
Close
to
me,
you
are
all
of
me
Рядом
со
мной,
ты
- весь
я.
These
nights
go
by,
they're
falling
fast
Эти
ночи
проходят,
они
быстро
падают.
Here
in
a
moment,
gone
in
a
flash
Здесь
в
мгновение
ока,
исчез
в
мгновение
ока.
I'd
stop
the
world
to
know
everything
is
okay
(hey,
hey,
hey,
hey)
Я
бы
остановил
весь
мир,
чтобы
знать,
что
все
в
порядке
(эй,
эй,
эй,
эй).
'Cause
we're
running,
we're
running,
it
makes
me
nervous
Потому
что
мы
бежим,
мы
бежим,
и
это
заставляет
меня
нервничать.
We're
almost
for
sure,
barely
scratch
the
surface
Мы
почти
уверены,
едва
касаясь
поверхности.
So
close
to
perfect,
it
hurts
to
throw
it
away
(throw
it
away)
Так
близко
к
совершенству,
что
больно
выбрасывать
его
(выбрасывать).
I
can't
deny
it,
I
lose,
I
lose
my
head
Я
не
могу
отрицать
этого,
я
теряю,
я
теряю
голову.
Fight
it,
I
do,
I
do
Борись
с
этим,
я
делаю
это,
я
делаю
это.
I
can't
deny
it,
I
lose,
I
lose
all
my
mind
(mind,
mind)
Я
не
могу
отрицать
этого,
я
теряю,
я
теряю
весь
свой
разум
(разум,
разум).
Starlight,
starlight
Звездный
свет,
звездный
свет
...
With
you
shining
in
my
mind
(ooh,
ah)
Когда
ты
сияешь
в
моем
сознании
(о,
ах).
Shine
our
light
all
through
the
night
Сияй
нашим
светом
всю
ночь
Close
to
me,
you
are
all
of
me
Рядом
со
мной,
ты
- весь
я.
I'm
seeing
star
lights,
star
lights
Я
вижу
звездные
огни,
звездные
огни.
Us
against
the
sunrise
(sunrise)
Мы
против
восхода
солнца
(восхода
солнца)
Shine
our
light
all
through
the
night
Сияй
нашим
светом
всю
ночь
Close
to
me,
you
are
all
of
me
Рядом
со
мной,
ты
- весь
я.
Close
to
me,
you
are
all
of
me
Рядом
со
мной,
ты
- весь
я.
Close
to
me,
you
are
all
of
me
Рядом
со
мной,
ты
- весь
я.
'Cause
we're
running,
we're
running,
it
makes
me
nervous
Потому
что
мы
бежим,
мы
бежим,
и
это
заставляет
меня
нервничать.
We're
almost
for
sure,
barely
scratch
the
surface
Мы
почти
уверены,
едва
касаясь
поверхности.
So
close
to
perfect,
it
hurts
to
throw
it
away
Так
близко
к
совершенству,
что
больно
выбрасывать
его.
Starlight,
starlight
Звездный
свет,
звездный
свет
...
With
you
shining
in
my
mind
(ooh,
ah)
Когда
ты
сияешь
в
моем
сознании
(о,
ах).
Shine
our
light
all
through
the
night
Сияй
нашим
светом
всю
ночь
Close
to
me,
you
are
all
of
me
Рядом
со
мной,
ты
- весь
я.
Close
to
me,
you
are
all
of
me
Рядом
со
мной,
ты
- весь
я.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Georgia Overton, Diederik Van Elsas, Parrish Warrington, Jesse St John Geller
Album
[12:00]
date de sortie
19-10-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.