Heeresmusikkorps 4 Regensburg - Muss i denn zum Städtele hinaus - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Heeresmusikkorps 4 Regensburg - Muss i denn zum Städtele hinaus




Muss i denn zum Städtele hinaus
Must I Go Away?
Muss i denn, muß i denn zum Städele naus, Städele naus,
My darling, must I leave you and go to town, go to town,
Und du, mein Schatz, bleibst hier.
And must you stay here alone?
Wenn i komm, wenn i komm, wenn i wiedrum komm, wiedrum komm,
When I come back, when I come back, when I come back again, come back again,
Kehr i ein, mein Schatz, bei dir.
I'll come to you, my darling.
Kann i gleich net allweil bei dir sein,
I can't always be with you,
Han i doch mein Freud an dir;
But I always think of you;
Wenn i komm, wenn i komm, wenn i wiedrum komm, wiedrum komm,
When I come back, when I come back, when I come back again, come back again,
Kehr i ein, mein Schatz, bei dir.
I'll come to you, my darling.
Wie du weinst, wie du weinst, daß i wandere muß, wandere muß,
How you cry, how you cry that I must go far away, go far away,
Wie wenn d'Lieb jetzt wär vorbei!
As if our love was over now!
Sind au drauß, sind au drauß der Mädele viel, Mädele viel,
There are many pretty girls out there, many pretty girls,
Lieber Schatz, i bleib dir treu!
My darling, I'll stay true to you!
Denk du net, wenn i a andre sieh,
Don't think that if I see other girls,
No sei mein Lieb vorbei;
My love for you is gone;
Sind au drauß, sind au drauß der Mädele viel, Mädele viel,
There are many pretty girls out there, many pretty girls,
Lieber Schatz, i bleib dir treu.
My darling, I'll stay true to you.
Übers Jahr, übers Jahr, wenn mer Träubele schneidt, Träubele schneidt,
In a year, in a year, when we harvest the grapes, harvest the grapes,
Stell i hier mi wiedrum ein;
I'll come back and stay here again with you;
Bin i dann, bin i dann dei Schätzele noch, Schätzele noch,
If I'm still your sweetheart then, your sweetheart then,
So soll die Hochzeit sein.
We'll get married.
Übers Jahr, do ist mei Zeit vorbei,
In a year, my time will be up,
Do ghör i mein und dein:
Then I'll belong to you and you to me:
Bin i dann, bin i dann dei Schätzele noch, Schätzele noch,
If I'm still your sweetheart then, your sweetheart then,
So soll die Hochzeit sein.
We'll get married.





Writer(s): Stephen Chin, Traditional


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.