Paroles et traduction Hef - Love
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Want
ik
heb,
hard
gewerkt
voor
dit,
heb
niks
gekregen
Because
I
have,
worked
hard
for
this,
got
nothing
Vraag
me
af
is
dit
een
vloek,
of
is
dit
toch
een
zegen
Wonder
Is
this
a
curse,
or
is
this
a
blessing
after
all
Soms
gaat
het
goed,
soms
gaat
het
slecht,
maar
dat
is
m'n
leven
Sometimes
it
goes
well,
sometimes
it
goes
badly,
but
that's
my
life
Eerst
krijg
je
love
en
dan
word
je
daarna
toch
vergeten
First
you
get
love
and
then
you
are
forgotten
Hard
gewerkt
voor
dit,
heb
niks
gekregen
Worked
Hard
for
this,
got
nothing
Vraag
me
af
is
dit
een
vloek,
of
is
dit
toch
een
zegen
Wonder
Is
this
a
curse,
or
is
this
a
blessing
after
all
Soms
gaat
het
goed,
soms
gaat
het
slecht,
maar
dat
is
m'n
leven
Sometimes
it
goes
well,
sometimes
it
goes
badly,
but
that's
my
life
Eerst
krijg
je
love
en
dan
word
je
daarna
toch
vergeten
First
you
get
love
and
then
you
are
forgotten
Serieus
het
is
een
moeilijke
tijd
Seriously
it's
a
tough
time
Je
zou
geen
dagje
overleven
in
die
schoenen
van
mij
You
wouldn't
survive
a
day
in
my
shoes
M'n
nigga
zou
naar
buiten
komen,
maar
kreeg
boetes
erbij
My
nigga
was
supposed
to
come
out,
but
he
got
fines
Schatje
waarom
neem
je
kids,
als
je
geen
moeder
wil
zijn
Baby
why
take
your
kids,
if
you
don't
want
to
be
a
mother
Want
je
wil
hangen
in
de
club
en
niet
met
niggers
zonder
stuk
Because
you
want
to
hang
out
in
the
club
and
not
with
niggers
without
a
piece
Maar
nu
delen
al
die
ballers,
tantu
foto's
van
je
But
now
all
those
ballers,
Tantu
are
sharing
pictures
of
you
Shit
is
focktop,
ik
zweer
't
shit
is
focktop
Shit
is
focktop,
I
swear
shit
is
focktop
Ik
zweer
't
shit
is
focktop
I
swear
shit
is
focktop
M'n
kleine
niggers
in
de
waggie,
met
die
dingen
in
het
dashbord
My
little
niggers
in
the
waggie,
with
those
things
in
the
dash
Wie
nep
is
ga
je
zien,
wanneer
het
allemaal
te
echt
wordt
Who
is
fake
you
will
see,
when
it
all
becomes
too
real
Brookie
bijna
3,
waar
gaan
we
zijn
wanneer
ze
6 wordt
Brookie
almost
3,
Where
Are
we
going
to
be
when
she
turns
6
Nee
ik
krijg
geen
stress,
wanneer
ik
dingen
van
de
rest
hoor
No,
I
don't
get
stressed
when
I
hear
things
from
the
rest.
Want
sommige
die
zien
het
als
een
wedstrijd
For
some
who
see
it
as
a
competition
Nee
ik
mag
niet
klagen,
maar
wanneer
word
ik
nou
echt
rijk
I
can't
complain,
but
when
Will
I
get
rich?
Je
moet
stashen
voor
de
dagen
dat
je
niks
pakt
You
have
to
stash
for
the
days
when
you
don't
grab
anything
Aiky
gaf
me
werk,
zei
me
neem
m'n
tijd
en
flip
dat
Aiky
gave
me
work,
told
me
take
my
time
and
flip
that
Hard
gewerkt
voor
d'r,
heb
niks
gekregen
Worked
Hard
for
her,
got
nothing
Vraag
me
af
is
dit
een
vloek,
of
is
dit
toch
een
zegen
Wonder
Is
this
a
curse,
or
is
this
a
blessing
after
all
Soms
gaat
het
goed,
soms
gaat
het
slecht,
maar
dat
is
m'n
leven
Sometimes
it
goes
well,
sometimes
it
goes
badly,
but
that's
my
life
Eerst
krijg
je
love
en
dan
word
je
daarna
toch
vergeten
First
you
get
love
and
then
you
are
forgotten
Hard
gewerkt
voor
d'r,
heb
niks
gekregen
Worked
Hard
for
her,
got
nothing
Vraag
me
af
is
dit
een
vloek,
of
is
dit
toch
een
zegen
Wonder
Is
this
a
curse,
or
is
this
a
blessing
after
all
Soms
gaat
het
goed,
soms
gaat
het
slecht,
maar
dat
is
m'n
leven
Sometimes
it
goes
well,
sometimes
it
goes
badly,
but
that's
my
life
Eerst
krijg
je
love
en
dan
word
je
daarna
toch
vergeten
First
you
get
love
and
then
you
are
forgotten
Ik
was
scooters
aan
het
stelen,
doordat
Adje
in
m'n
leven
kwam
I
was
stealing
scooters
because
Adje
came
into
my
life.
En
een
limousinetje
met
nog
meer
dingen
eten,
kan
And
a
limousine
with
even
more
things
to
eat,
can
M'n
vader
leerde
ons
hoe
je
een
gram
kookt
My
father
taught
us
how
to
cook
a
gram
En
dat
je
moet
stashen
anders
ben
je
op
een
dag
broke
And
that
you
have
to
stash
or
you'll
be
broke
one
day
Toen
zat
Adje
nog
in
THC
Then
Adje
was
still
in
THC
Kempi
was
er
bijna
en
was
Heineken
nog
op
tv
Kempi
was
almost
there
and
Heineken
was
still
on
tv
Toen
kwam
Boeroe
me
nog
checken
in
die
BMW
Then
Boeroe
came
to
check
me
in
that
BMW
Adje
zei
me
elke
dag
een
verse
en
Bundy
schreef
er
twee
Adje
told
me
a
fresh
one
every
day
and
Bundy
wrote
two
Want
ik
kon
niet
slapen
toen
ik
niets
had
Because
I
couldn't
sleep
when
I
had
nothing
Neem
alsnog
een
baantje
als
je
money
in
de
streets
pakt
Still
take
a
job
when
you
grab
money
in
the
streets
Stoned
omdat
ik
net
een
beetje
cookie
in
m'n
wiet
had
Stoned
because
I
just
had
a
little
cookie
in
my
weed
M'n
naam
blijft
ze
schreeuwen
in
m'n
oor,
als
ik
het
diep
klap
My
name
keeps
screaming
in
my
ear
when
I
blow
it
deep
Ik
ging
van
een
hoeptie,
naar
een
TomTom
I
went
from
a
hoeptie,
to
a
TomTom
Naar
veelsteveel
knopjes
in
m'n
waggie,
dit
is
domdom
Too
many
buttons
in
my
waggie,
this
is
stupid
Sparen
voor
m'n
crib
op
Curacao
Saving
for
my
crib
on
Curacao
Spend
m'n
money
op
m'n
kind
maar
never
op
een
dure
vrouw,
want
Spend
my
money
on
my
child
but
never
on
an
expensive
woman,
because
Want
ik
heb,
hard
gewerkt
voor
d'r,
heb
niks
gekregen
Because
I
worked
hard
for
her,
I
didn't
get
anything
Vraag
me
af
is
dit
een
vloek,
of
is
dit
toch
een
zegen
Wonder
Is
this
a
curse,
or
is
this
a
blessing
after
all
Soms
gaat
het
goed,
soms
gaat
het
slecht,
maar
dat
is
m'n
leven
Sometimes
it
goes
well,
sometimes
it
goes
badly,
but
that's
my
life
Eerst
krijg
je
love
en
dan
word
je
daarna
toch
vergeten
First
you
get
love
and
then
you
are
forgotten
Hard
gewerkt
voor
d'r,
heb
niks
gekregen
Worked
Hard
for
her,
got
nothing
Vraag
me
af
is
dit
een
vloek,
of
is
dit
toch
een
zegen
Wonder
Is
this
a
curse,
or
is
this
a
blessing
after
all
Soms
gaat
het
goed,
soms
gaat
het
slecht,
maar
dat
is
m'n
leven
Sometimes
it
goes
well,
sometimes
it
goes
badly,
but
that's
my
life
Eerst
krijg
je
love
en
dan
word
je
daarna
toch
vergeten
First
you
get
love
and
then
you
are
forgotten
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Julliard Frans, Julien Willemsen
Album
Ruman
date de sortie
23-12-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.