Hefner - Seafaring - traduction des paroles en allemand

Seafaring - Hefnertraduction en allemand




Seafaring
Seefahrt
Waves that big will sink a ship this size
Wellen dieser Größe werden ein Schiff dieser Größe versenken
The memory of the friends we lose
Die Erinnerung an die Freunde, die wir verlieren
Stains our days like a bruise
Befleckt unsere Tage wie eine Prellung
In a storm like this, this vessel will capsize
In einem Sturm wie diesem wird dieses Schiff kentern
My love has the prettiest head 'cause Jesus sleeps between her legs
Meine Liebste hat den schönsten Kopf, denn Jesus schläft zwischen ihren Beinen
On the holiest of nights
In den heiligsten Nächten
When the angel sleeps so tight
Wenn der Engel so fest schläft
I stay awake to watch her breathing
Bleibe ich wach, um ihren Atem zu beobachten
On the coldest morning after
Am kältesten Morgen danach
I hear the sound of laughter
Höre ich das Geräusch von Gelächter
From people who can't be as happy as me
Von Menschen, die nicht so glücklich sein können wie ich
Jessica acts as my harbor
Jessica ist wie mein Hafen
Within her arms is my haven
In ihren Armen finde ich meine Zuflucht
She thinks that I'm worthy and able
Sie denkt, ich sei würdig und fähig
So I kiss her from her toes to her navel
Also küsse ich sie von ihren Zehen bis zu ihrem Bauchnabel
Her hair it acts as a beacon
Ihr Haar ist wie ein Leuchtfeuer
Drawing me away from the harlots and their wanton way
Das mich wegzieht von den Dirnen und ihren ausschweifenden Wegen
And all the lonely people need her so
Und all die einsamen Menschen brauchen sie so sehr
Oh, Christ alone knows how he made those lips
Oh, allein Christus weiß, wie er diese Lippen gemacht hat
The deity worked over-time, I see his likeness in her eyes
Die Gottheit hat überstunden gemacht, ich sehe sein Ebenbild in ihren Augen
And as we sale towards the calmer seas
Und während wir in Richtung der ruhigeren See segeln
Fifty thousand beads of sweat running down her long white legs
Laufen fünfzigtausend Schweißtropfen ihre langen weißen Beine hinunter
On the sunniest of summers
In den sonnigsten Sommern
When I wake from winter slumber
Wenn ich aus dem Winterschlaf erwache
I smell the school girls hair as they go bathing and
Rieche ich das Haar der Schulmädchen, wenn sie baden gehen und
Sin will lose the one I love
Die Sünde wird diejenige, die ich liebe, verlieren
Jess' hair is long enough
Jess' Haar ist lang genug
To wipe away the fact that she is sixteen years old
Um die Tatsache zu vergessen, dass sie sechzehn Jahre alt ist
Jessica acts as my harbor
Jessica ist wie mein Hafen
Within her arms is my haven
In ihren Armen finde ich meine Zuflucht
She thinks that I'm worthy and able
Sie denkt, ich sei würdig und fähig
So I kiss her from her toes to her navel
Also küsse ich sie von ihren Zehen bis zu ihrem Bauchnabel
Her hair it acts as a beacon
Ihr Haar ist wie ein Leuchtfeuer
Drawing me away from the harlots and their wanton ways
Das mich wegzieht von den Dirnen und ihren ausschweifenden Wegen
And all the lonely people need her
Und all die einsamen Menschen brauchen sie
Jessica acts as my harbor
Jessica ist wie mein Hafen
Within her arms is my haven
In ihren Armen finde ich meine Zuflucht
She thinks that I'm worthy and able
Sie denkt, ich sei würdig und fähig
So I kiss her from her toes to her navel
Also küsse ich sie von ihren Zehen bis zu ihrem Bauchnabel
Her hair it acts as a beacon
Ihr Haar ist wie ein Leuchtfeuer
Drawing me away from the harlots and their wanton ways
Das mich wegzieht von den Dirnen und ihren ausschweifenden Wegen
Their wanton ways, oh!
Ihre ausschweifenden Wege, oh!





Writer(s): Darren Hayman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.