Heidevolk - Het Juk Der Tijd - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Heidevolk - Het Juk Der Tijd




Het Juk Der Tijd
Бремя Времен
Opent uw ogen en aanschouw
Открой свои глаза и узри,
Een wereld vol verzet en strijd
Мир, полный сопротивления и борьбы,
Volkeren vechtend voor hun bestaan
Народы, сражающиеся за существование,
En rijken die ten onder gaan
И империи, что падут в забвение.
Een volk ontwaakt uit een bittere slaap
Народ пробуждается от горького сна,
En breekt de banden met hun heer
И рвёт оковы своего господина.
Het verzet verspreidt, het teken der tijd
Сопротивление ширится, знак времени,
En chaos verwond deze aard
И хаос ранит эту землю.
Want heugt u hoe de wereld bloedde
Ведь помнишь, как мир истекал кровью,
En stammen zochten naar hun heim
И племена искали свой дом?
Eeuwen getekend door weerstand en woede
Века, отмеченные сопротивлением и гневом,
Met vuur van verzet vochten zij
С огнём сопротивления сражались они.
Geketend en bevrijd
Скованные и освобождённые,
Het juk der tijd
Бремя времён.
En gedenk hen die hun leven gaven in vrijheidsdrang
И помни тех, кто отдал свои жизни в жажде свободы,
Voor eeuwig hun daden, hun vuur en verhalen
Навеки их деяния, их огонь и истории
Weergalmen in onze samenzang
Отозвутся в нашем едином пении.
Geketend en bevrijd
Скованные и освобождённые,
Het juk der tijd
Бремя времён.
Chaos ontketend, de mensheid ontlaadt
Хаос развязан, человечество разряжено,
Ordening wacht als de tijd zich herhaalt
Порядок ждёт, когда время повторится.
Chaos ontketend, de mensheid ontlaadt
Хаос развязан, человечество разряжено,
Ordening wacht als de tijd zich herhaalt
Порядок ждёт, когда время повторится.
Opent uw ogen
Открой свои глаза,
Werpt het juk toch af
Сбрось это бремя,
Adem de vrijheid
Вдохни свободу,
Tot aan het graf
До самой могилы.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.