Paroles et traduction Heidevolk - Onverzetbaar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zwaard
in
mijn
hand,
vuur
in
mijn
ogen
Меч
в
моей
руке,
огонь
в
моих
глазах,
Nimmer
zal
ik
mijn
stam
verlooch'nen
Никогда
не
отрекусь
я
от
своего
племени.
Mijn
olk
leeft
in
vrijheid,
ongetemd
door
keizershand
Мой
народ
живёт
в
свободе,
не
сломленный
рукой
императора,
Trouw
aan
de
Goden,
trouw
aan
het
vaderland
Верен
Богам,
верен
отчизне.
De
donk're
wouden
zijn
mijn
hallen
Темные
леса
– мои
чертоги,
Moeras
en
weiden
mijn
domein
Болота
и
луга
– мои
владения.
Ondoordringbaar,
onvervallen
Непроницаемый,
неприступный,
De
woeste
gronden
aan
de
Rijn
Дикий
край
на
Рейне.
Tussen
wouden
en
rivieren
Меж
лесов
и
рек,
Heersend
in
woestenij
Властвуя
в
пустыне,
Onverzetbaar,
onverschrokken
Несгибаемый,
бесстрашный,
Istvaeonen
aan
de
Rijn
Истваеоны
на
Рейне.
En
voor
niemand
zal
ik
knielen
И
ни
перед
кем
я
не
преклоню
колен,
Ik
zal
mijn
hoofd
niet
buigen
Я
не
склоню
головы,
Zolang
er
bloed
door
mijn
ad'ren
stroomt
Пока
кровь
течёт
по
моим
жилам,
En
het
vuur
brandt
in
mijn
hart
И
огонь
горит
в
моём
сердце,
Blijft
mijn
vrijheid
onbetoomt
Останется
моя
свобода
необузданной.
Volkeren
onder
de
Rijn,
vereingt
met
het
Rijk
Народы
ниже
по
Рейну,
объединённые
с
Империей,
Verdrukt
en
verloren
onder
Угнетённые
и
потерянные
под
Vreemde
heerschappij
Чужеземным
владычеством.
Geen
keizer
zal
mijn
land
betreden
Ни
один
император
не
ступит
на
мою
землю,
Geen
Rijkgesand
mijn
grondgebied
Ни
один
посланник
Империи
на
мою
территорию,
Geen
verbond
zal
mijn
stam
bestelen
Ни
один
союз
не
украдёт
у
моего
племени
Van
de
vrijheid
die
mijn
volk
geniet
Свободу,
которой
наслаждается
мой
народ.
En
voor
niemand
zal
ik
knielen
И
ни
перед
кем
я
не
преклоню
колен,
Ik
zal
mijn
hoofd
niet
buigen
Я
не
склоню
головы,
Zolang
er
bloed
door
mijn
ad'ren
stroomt
Пока
кровь
течёт
по
моим
жилам,
En
het
vuur
brandt
in
mijn
hart
И
огонь
горит
в
моём
сердце,
Blijft
mijn
vrijheid
onbetoomd
Останется
моя
свобода
необузданной.
Zolang
het
water
door
de
beken
stroomt
Пока
вода
течёт
по
ручьям,
En
het
groen
van
het
woud
mijn
land
bekroont
И
зелень
леса
венчает
мою
землю,
Zal
ik
niet
knielen
op
mijn
vaders
grond,
maar
strijden
Я
не
преклоню
колен
на
земле
моих
отцов,
но
буду
сражаться.
De
onberaden
keizer
die
mij
de
wereld
bood
Безрассудный
император,
предложивший
мне
весь
мир,
Vrijheid,
rijkdom
en
macht
Свободу,
богатство
и
власть,
Voelde
mijn
toorn
toen
ik
zijn
bloed
vergoot
Почувствовал
мой
гнев,
когда
я
пролил
его
кровь,
Een
einde
aan
zijn
leugens
bracht
Положил
конец
его
лжи.
Want
mijn
woedend
hart
knielt
voor
niemand
Ибо
моё
разъярённое
сердце
ни
перед
кем
не
склонится,
Zweert
geen
trouw
aan
het
Rijk
Не
поклянётся
в
верности
Империи.
En
voor
niemand
zal
ik
knielen
И
ни
перед
кем
я
не
преклоню
колен,
Ik
zal
mijn
hoofd
niet
buigen
Я
не
склоню
головы,
Zolang
er
bloed
door
mijn
ad'ren
stroomt
Пока
кровь
течёт
по
моим
жилам,
En
het
vuur
brandt
in
mijn
hart
И
огонь
горит
в
моём
сердце,
Blijft
mijn
vrijheid
onbetoomd
Останется
моя
свобода
необузданной.
Zolang
het
water
door
de
beken
stroomt
Пока
вода
течёт
по
ручьям,
En
het
groen
van
het
woud
mijn
land
bekroont
И
зелень
леса
венчает
мою
землю,
Zal
ik
niet
knielen
op
mijn
vaders
grond
Я
не
преклоню
колен
на
земле
моих
отцов,
Maar
strijden
voor
vrijheid
waar
mijn
leven
begon
Но
буду
сражаться
за
свободу,
там,
где
началась
моя
жизнь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): rowan middelwijk
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.