Heidi Brühl - Wo Ist Das Haus? - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Heidi Brühl - Wo Ist Das Haus?




Wo Ist Das Haus?
Где этот дом?
Wenn ich dran denke, wie′s früher mal war
Когда я вспоминаю, как было раньше,
In jenem Haus war ich als Kind
В том доме я провела детство.
Ich seh den Brunnen, blühende Rosen
Я вижу фонтан, цветущие розы,
Unsere Laube unter den Bäumen
Нашу беседку под деревьями.
Doch auf dem Garten meiner Kinderzeit steht eine Stadt
Но на месте сада моего детства стоит город,
Und niemand weiß mehr, wo mein kleines Haus gestanden hat
И никто не знает, где стоял мой маленький дом.
Ja, meine Freunde lachten mit mir
Да, мои друзья смеялись вместе со мной,
Und wenn wir spielten, war immer was los
И когда мы играли, всегда было весело.
Wir waren glücklich und ohne Sorgen
Мы были счастливы и беззаботны,
Gestern wie heute, heute wie morgen
Вчера, как сегодня, сегодня, как завтра.
Doch eines Tages unter heimlichen Tränen
Но однажды, тайком смахивая слезы,
Musste ich lassen von all dem Schönen
Мне пришлось оставить все это прекрасное.
Ich fuhr hinaus in eine neue Welt, hoffend auf's Glück
Я уехала в новый мир, надеясь на счастье,
Und ließ die Freunde meiner schönsten Zeit alle zurück
И оставила позади друзей моей юности.
Schon als ich abfuhr, da wusst′ ich genau
Уже уезжая, я точно знала,
So schön wie damals wird's nie wieder sein
Что так хорошо, как тогда, уже не будет.
Und in der Fremde träumte ich immer
И на чужбине я всегда мечтала
Von meinem Häuschen mitten im Grünen
О своем домике в зелени.
Doch mit den Jahren war mein Leben so anders
Но с годами моя жизнь стала такой другой,
Als auf dem Lande damals zuhaus'
Не такой, как тогда, в деревне, дома.
Als ich beim Abschied auf dem Bahnhof stand, gab ich mein Wort
Прощаясь на вокзале, я дала слово,
Wenn ich erst wieder bei euch bin, geh ich nie wieder fort
Что, вернувшись к вам, я больше никогда не уеду.
Ich hab gehalten, was ich versprach
Я сдержала свое обещание
Und kam nach langem dann wieder nach Haus′
И спустя долгое время вернулась домой.
Wo war der Brunnen und all die Rosen?
Где же фонтан и все розы?
Wo war das Häuschen, in dem ich geboren?
Где домик, в котором я родилась?
Wo sind die Freunde, die ich damals verlassen?
Где друзья, которых я оставила?
Statt grüner Wiesen fand ich steinerne Straßen
Вместо зеленых лугов я нашла каменные улицы.
Und aus den großen Häusern sehen mich nur Fremde an
И из больших домов на меня смотрят только чужие люди,
Und ich verstand, dass ich, was damals war, nicht finden kann
И я поняла, что то, что было тогда, я уже не найду.
Und keiner weiß: Wo sind die Wiesen und mein Haus?
И никто не знает: где луга и мой дом?
Und mein Garten, wo ist das Haus?
И мой сад, где этот дом?
Sag, wo, wo ist das Haus?
Скажи, где, где этот дом?
Sag, wo, wo ist das Haus?
Скажи, где, где этот дом?
Sag, wo, wo ist das Haus?
Скажи, где, где этот дом?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.