Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Coal Miners Daughter
Tochter eines Bergmanns
Well,
I
was
born
the
coal
miner's
daughter
Nun,
ich
wurde
als
Tochter
eines
Bergmanns
geboren
In
a
cabin
on
a
hill
in
Butcher
Holler
In
einer
Hütte
auf
einem
Hügel
in
Butcher
Holler
We
were
poor,
but
we
had
love
Wir
waren
arm,
doch
wir
hatten
Liebe
That's
the
one
thing
that
Daddy
made
sure
of
Das
war
das
Eine,
worauf
Papa
achtete
He
shoveled
coal
to
make
a
poor
man's
dollar
Er
schaufelte
Kohle
für
den
kargen
Lohn
Well,
I
was
born
the
coal
miner's
daughter
Nun,
ich
wurde
als
Tochter
eines
Bergmanns
geboren
In
a
cabin
on
a
hill
in
Butcher
Holler
In
einer
Hütte
auf
einem
Hügel
in
Butcher
Holler
We
were
poor,
but
we
had
love
Wir
waren
arm,
doch
wir
hatten
Liebe
That's
the
one
thing
that
Daddy
made
sure
of
Das
war
das
Eine,
worauf
Papa
achtete
He
shoveled
coal
to
make
a
poor
man's
dollar
Er
schaufelte
Kohle
für
den
kargen
Lohn
All
day
long
in
the
field
hoeing
corn
Den
ganzen
Tag
auf
dem
Feld,
wo
wir
Mais
hackten
Mommy
rocked
the
babies
at
night
Abends
wiegte
Mama
die
Kleinen
And
read
the
Bible
by
the
coal-oil
light
Und
las
die
Bibel
im
Schein
der
Öllampe
And
everything
would
start
all
over
come
break
of
morn'
Und
alles
begann
von
vorn
beim
Morgengraun
Daddy
loved
and
raised
eight
kids
on
a
miner's
pay
Papa
liebte
uns
und
zog
acht
Kinder
mit
Bergmannslohn
groß
Mommy
scrubbed
our
clothes
on
a
washboard
every
day
Mama
schrubbte
unsere
Kleider
täglich
auf
dem
Waschbrett
Why,
I've
seen
her
fingers
bleed
Oft
sah
ich
ihre
Finger
bluten
To
complain,
there
was
no
need
Doch
zu
klagen,
das
tat
sie
nicht
She's
smiled
in
Mommy's
understanding
way
Sie
lächelte
nur
in
Mamis
verständnisvoller
Art
In
the
summertime,
we
didn't
have
shoes
to
wear
Im
Sommer
trugen
wir
oft
keine
Schuhe
But
in
the
wintertime,
we'd
all
get
a
brand
new
pair
Doch
im
Winter
bekamen
wir
alle
ein
neues
Paar
From
a
mail-order
catalog
Aus
dem
Versandhauskatalog
Money
made
from
selling
a
hog
Vom
Geld,
das
ein
Schwein
uns
einbracht'
Daddy
always
managed
to
get
the
money
somewhere
Papa
besorgte
das
Geld
irgendwie
immer
Yeah,
I'm
proud
to
be
a
coal
miner's
daughter
Ja,
ich
bin
stolz,
eine
Bergmannstochter
zu
sein
I
remember
well
the
well
where
I
drew
water
Ich
erinn're
mich
noch
gut
an
den
Brunnen,
wo
ich
Wasser
schöpfte
The
work
we
done
was
hard
Die
Arbeit
war
hart
und
schwer
At
night,
we'd
sleep
'cause
we
were
tired
Nachts
schliefen
wir,
weil
wir
müde
waren
I
never
thought
of
ever
leaving
Butcher
Holler
Nie
dacht'
ich
daran,
Butcher
Holler
zu
verlassen
Well,
a
lot
of
things
have
changed
since
way
back
then
Viel
hat
sich
verändert
seit
jenen
Tagen
And
it's
so
good
to
be
back
home
again
Und
es
tut
so
gut,
wieder
daheim
zu
sein
Not
much
left
but
the
floor
Nicht
viel
steht
mehr
außer
dem
Boden
Nothing
lives
here
anymore
Nichts
lebt
hier
mehr
wie
einst
Except
the
memories
of
a
coal
miner's
daughter
Nur
die
Erinnerung
an
die
Tochter
eines
Bergmanns
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Loretta Lynn
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.