Heidi Hauge - Harper Valley PTA - traduction des paroles en allemand

Harper Valley PTA - Heidi Haugetraduction en allemand




Harper Valley PTA
Harper Valley PTA
I wanna tell you all a story
Ich möchte euch eine Geschichte erzählen
About a Harper Valley widowed wife
Von einer verwitweten Frau aus Harper Valley
Who had a teenage daughter
Die eine jugendliche Tochter hatte
That attended, Harper Valley Junior High
Die die Harper Valley Junior High besuchte
Well, her daughter came home, one afternoon
Nun, ihre Tochter kam eines Nachmittags heim
And didn't even stop, to play
Und blieb nicht mal zum Spielen
And she said, "Mom, I got a note here"
Und sagte: "Mama, ich habe hier einen Zettel
"From the Harper Valley PTA"
Von der Harper Valley PTA"
Well, the note said, "Mrs. Johnson"
Nun, der Zettel sagte: "Mrs. Johnson"
"You're wearin' your dresses, way too high"
"Sie tragen Ihre Kleider viel zu kurz"
It's reported, you've been drinking
Es wird berichtet, Sie hätten getrunken
And a-running 'round with men, and goin' wild
Und wären mit Männern herumgelaufen, wild geworden
And we don't believe, you oughta be
Und wir glauben nicht, dass Sie
A-bringin' up, your little girl this way"
Ihre kleine Tochter so erziehen sollten"
And it was signed, by the secretary
Und es war unterschrieben von der Sekretärin
Harper Valley PTA
Der Harper Valley PTA
Well, it happened, that the PTA
Nun, es traf sich, dass die PTA
Was gonna meet, that very afternoon
Sich genau an diesem Nachmittag treffen sollte
And boy, were they surprised, as Mrs. Johnson
Und Mann, waren sie überrascht, als Mrs. Johnson
Wore her miniskirt, into the room
In ihrem Minirock den Raum betrat
And as she walked up, to the blackboard
Und als sie zur Tafel ging
I can still recall, the words, she had to say
Kann ich mich noch an die Worte erinnern, die sie sagte
She said, "I'd like to address this meeting
Sie sagte: "Ich möchte diese Versammlung ansprechen
Of the Harper Valley PTA"
Der Harper Valley PTA"
"Well, there's Bobby Taylor, sittin' there
"Nun, da sitzt Bobby Taylor
And seven times, he's asked me, for a date
Und sieben Mal hat er mich nach einem Date gefragt
And Mrs. Taylor, sure seems to use a lotta ice
Und Mrs. Taylor scheint viel Eis zu verwenden
Whenever he's away
Wann immer er nicht da ist
And, Mr. Baker, can you tell us why?
Und, Mr. Baker, können Sie uns sagen, warum
Your secretary, had to leave this town?
Ihre Sekretärin die Stadt verlassen musste?
And shouldn't widow Jones, be told to keep
Und sollte Witwe Jones nicht gesagt werden, sie solle
Her window shades, all pulled completely down?"
Ihre Fensterläden ganz herunterlassen?"
"Well, Mr. Harper, couldn't be here
"Nun, Mr. Harper konnte nicht hier sein
'Cause he stayed too long, at Kelly's Bar again
Weil er wieder zu lange in Kelly's Bar blieb
And if you'll smell, Shirley Thompson's breath
Und wenn Sie Shirley Thompsons Atem riechen
You'll find she's had a little nip, of gin
Werden Sie feststellen, dass sie einen Schluck Gin hatte
And then you have the nerve, to tell me
Und dann haben Sie die Frechheit, mir zu sagen
As a mother, you think, that I'm not fit
Dass ich als Mutter Ihrer Meinung nach nicht geeignet bin
Well, this is just a little Peyton Place
Nun, dies ist nur ein kleines Peyton Place
And you're all, Harper Valley hypocrites"
Und Sie alle sind Harper Valley Heuchler"
No, I wouldn't put you on, because, it really did
Nein, ich würde euch nicht anlügen, denn es geschah wirklich
It happened, just this way
Genau auf diese Weise
That day, my mama socked it to
An dem Tag, als meine Mutter es der
The Harper Valley PTA
Harper Valley PTA so richtig gezeigt hat
That day my mama socked it to
An dem Tag, als meine Mutter es der
The Harper Valley PTA
Harper Valley PTA so richtig gezeigt hat





Writer(s): Tom T. Hall


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.