Heights - March 1964 - traduction des paroles en allemand

March 1964 - Heightstraduction en allemand




March 1964
März 1964
Mother, Father,
Mutter, Vater,
Who could I have been?
Wer hätte ich sein können?
Mother, Father,
Mutter, Vater,
What could I have done?
Was hätte ich tun können?
Let's start a revolution,
Starten wir eine Revolution,
Build our own wall.
Bauen wir unsere eigene Mauer.
Commit the crime of a century,
Begehen wir das Verbrechen des Jahrhunderts,
Because I want it all.
Denn ich will alles.
Mother, Father,
Mutter, Vater,
Build my own wall.
Ich baue meine eigene Mauer.
I wanna start a revolution,
Ich will eine Revolution beginnen,
Because I want it all.
Denn ich will alles.
Who could I have been?
Wer hätte ich sein können?
What could I have done?
Was hätte ich tun können?
This is the March of 1964,
Dies ist der März 1964,
I could have been so much more.
Ich hätte so viel mehr sein können.
I could have been so much more.
Ich hätte so viel mehr sein können.
I was unlucky to be born,
Ich hatte Pech, geboren zu sein,
A part of the generation un-dead.
Als Teil der untoten Generation.
And if I could turn back time.
Und wenn ich die Zeit zurückdrehen könnte.
I would rewrite these lines for a meaning in my mind instead.
Würde ich diese Zeilen neu schreiben, für einen Sinn in meinem Kopf stattdessen.
Who could I have been?
Wer hätte ich sein können?
What could I have done?
Was hätte ich tun können?
This is the March of 1964,
Dies ist der März 1964,
I could have been so much more.
Ich hätte so viel mehr sein können.
I could have been so much more.
Ich hätte so viel mehr sein können.
Mother, Father,
Mutter, Vater,
Who could I have been?
Wer hätte ich sein können?
Mother, Father,
Mutter, Vater,
What could I have done?
Was hätte ich tun können?





Writer(s): Alex Monty, Dean Richardson, Tom Green, Tom Hutton


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.