Paroles et traduction Heijan feat. Muti - Yansın Geceler
Şşşt
yavru
alıyım
mı
seni?
Зайчик,
взять
тебя
с
собой?
Bana
geçeriz
ya,
sıkıntı
yok
Ко
мне
перейдем,
все
нормально
Canım
hiç
öpmiyim
ya
Я
тебя
еще
не
целовал
Gece
paralısı,
son
model
arabası
Ночной
сумасшедший
со
спортивным
авто
Bitmiyor
merhabası,
taş
gibi
manitası
Нескончаемые
приветствия,
классеная
подружка
Akıyorlar
aleme,
janti
kankası
Выкупают
весь
клуб,
родовитый
дружок
Bize
gene
kezban,
tribi
de
cabası
А
нам
снова
только
стерва,
да
еще
и
со
скандалами
Viskisi,
Votkası,
kapuçino
tayfası
Его
виски,
водка,
парочка
капучино
Şekiller
Dubai,
sabah
otel
odası
Вечеринки
в
Дубае,
утром
номер
в
отеле
Ve
batmıyor
Baba
Bank,
bitmiyor
havası
И
не
заходит
от
"Папы
Банк"
на
счету
Biz
gibi
garibana
demli
çay
ablası
А
нам
простым
смертным
достается
только
дешевый
чай
Kimi
dolanıyor
altında
Porsche′u
Кто-то
разъезжает
в
своем
Порше
Tipleri
müebbet,
bitmiyor
forsu
Их
типаж
попадает
в
тюрьму,
но
не
его,
с
ним
фортуна
Sanki
Dan
Bilzerian
öptüğümün
oğlu
Как
будто
я
целовал,
простите,
сына
Дэна
Билзеряна
Cüzdanı
kaba
diye
seviniyor
turşu
Радуется
растяпе
только
из-за
толстого
кошелька
Yediği
hep
aynı;
hamburger,
patatesi
Всегда
одно
и
то
же:
гамбургеры,
картошка
Araba
lazım
Florya'da
galerisi
На
машине
нужно
ехать
в
салон
во
Флориду
Babası
mühendis,
oğlu
kız
delisi
Папа
инженер,
а
сынок
сходит
с
ума
по
девушкам
İnşaatta
mala
vurur
bizim
gibi
amelesi
На
стройке
кладет
кирпичи,
как
наши
местные
работяги
Alıyım
mı
seni
gece,
düşelim
barlara?
Возьму
тебя
с
собой
вечером,
отправимся
в
бар?
Ezelim
paraları
hunharca
Безрассудно
потратим
деньги
İçelim
biraları,
saçalım
liraları
Выпьем
пива,
разбросаем
купюры
Bi′
daha
mı
gelece'z
dünyaya?
Разве
мы
снова
попадем
на
землю?
Yansın
geceler,
Pelinsu
Eceler
Ночь
горит,
Пелинсу
Эджлер
Bitince
paralar
nerdeler?
Куда
деваются
деньги,
когда
они
заканчиваются?
Hepsi
bir
hayaldi,
hepsi
bir
rüya
Все
было
мечтой,
все
было
сном
Manitanın
ne
işi
var
bu
kroyla?
Что
твоя
женщина
делает
с
этим
чуваком?
Alıyım
mı
seni
gece,
düşelim
barlara?
Возьму
тебя
с
собой
вечером,
отправимся
в
бар?
Ezelim
paraları
hunharca
Безрассудно
потратим
деньги
İçelim
biraları,
saçalım
liraları
Выпьем
пива,
разбросаем
купюры
Bi'
daha
mı
gelece′z
dünyaya?
Разве
мы
снова
попадем
на
землю?
Yansın
geceler,
Pelinsu
Eceler
Ночь
горит,
Пелинсу
Эджлер
Bitince
paralar
nerdeler?
Куда
деваются
деньги,
когда
они
заканчиваются?
Hepsi
bir
hayaldi,
hepsi
bir
rüya
Все
было
мечтой,
все
было
сном
Manitanın
ne
işi
var
bu
kroyla?
Что
твоя
женщина
делает
с
этим
чуваком?
Kiminin
annesi
okuyor
sanar
Кто-то
из
мам
думает,
что
их
дочери
учатся,
Kızı
"Mervelerde"
diyip
geceye
akar
А
дочери
говорят,
что
на
"Мерве",
а
сами
отправляются
на
ночную
тусовку
Aga
Timuçin′i,
Berk'i,
Berkecan′ı,
Mert'i
Ага
Тиумучин,
Берк,
Беркеджан,
Мерт
Her
biri
tek
tek
taktik
yok
bam
bam
Каждый
из
них
на
одной
тактике,
бам-бам
Havalı
arabalar,
yatlar,
yazlıklar
Пафосные
машины,
яхты,
дома
отдыха
Modayı
takip
edip
manken
gibi
kasılanlar
Те,
кто
следят
за
модой
и
позируют,
как
модели
Garsona
bahşiş
"üstü
kalsın"′lar
Оставляют
официантам
большие
чаевые
и
говорят:
"Оставьте
сдачу"
Hep
samimiyetsiz,
saçma
sapan
tavırlar
Все
лицемеры,
ведут
себя
нелепо
Nişantaşı,
Ortaköy,
Bebek,
Beşiktaş
Нишанташи,
Ортакёй,
Бебек,
Бешикташ
Yanıyo'
geceleri,
manitalar
hep
taş
Ночи
горят,
подруги
все
красотки
Taksim,
Maçka,
Nispetiye,
Fulya
Таксим,
Мачка,
Нишпети,
Фулйа
Topçusu,
popçusu,
kodamanı
burda
Здесь
тусуются
футболисты,
певцы,
магнаты
Nasıl
bi′
dava?
Her
şey
para!
Что
за
подстава?
Все
дело
в
деньгах!
Ama
yaramıyo'
garibana
yok
öyle
dünya
Но
простому
народу
это
не
поможет,
такого
мира
не
существует
Düşünce
dara
kimse
aramaz
ama
Когда
прижмет,
никто
не
поможет
O
zaman
anlarsın
aga
her
şey
bir
rüya
Тогда
ты
поймешь,
парень,
что
все
это
сон
Alıyım
mı
seni
gece,
düşelim
barlara?
Возьму
тебя
с
собой
вечером,
отправимся
в
бар?
Ezelim
paraları
hunharca
Безрассудно
потратим
деньги
İçelim
biraları,
saçalım
liraları
Выпьем
пива,
разбросаем
купюры
Bi'
daha
mı
gelece′z
dünyaya?
Разве
мы
снова
попадем
на
землю?
Yansın
geceler,
Pelinsu
Eceler
Ночь
горит,
Пелинсу
Эджлер
Bitince
paralar
nerdeler?
Куда
деваются
деньги,
когда
они
заканчиваются?
Hepsi
bir
hayaldi,
hepsi
bir
rüya
Все
было
мечтой,
все
было
сном
Manitanın
ne
işi
var
bu
kroyla?
Что
твоя
женщина
делает
с
этим
чуваком?
Alıyım
mı
seni
gece,
düşelim
barlara?
Возьму
тебя
с
собой
вечером,
отправимся
в
бар?
Ezelim
paraları
hunharca
Безрассудно
потратим
деньги
İçelim
biraları,
saçalım
liraları
Выпьем
пива,
разбросаем
купюры
Bi′
daha
mı
gelece'z
dünyaya?
Разве
мы
снова
попадем
на
землю?
Yansın
geceler,
Pelinsu
Eceler
Ночь
горит,
Пелинсу
Эджлер
Bitince
paralar
nerdeler?
Куда
деваются
деньги,
когда
они
заканчиваются?
Hepsi
bir
hayaldi,
hepsi
bir
rüya
Все
было
мечтой,
все
было
сном
Manitanın
ne
işi
var
bu
kroyla?
Что
твоя
женщина
делает
с
этим
чуваком?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.