Heimataerde - Im Sande Des Wahns - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Heimataerde - Im Sande Des Wahns




Getränkte Gier in einer dunklen Nacht, es ist geschehen.
Пропитанная жадностью темной ночью, это произошло.
Behutsam in den Tod gebracht, von Schmerz erfülltes Flehen.
Осторожно приблизившись к смерти, исполненная боли мольба.
Gebrochen wird die Wahrheit in den Augen meiner Seele.
Нарушается истина в глазах моей души.
Voller Scham, voller Ekel, abgewendet von meiner selbst.
Полный стыда, полный отвращения, отвернувшийся от меня самого.
Nie mehr soll ich dich in den Armen halten.
Никогда больше я не буду держать тебя в объятиях.
Nie mehr deine Hände streicheln.
Никогда больше не ласкай свои руки.
Oh Geliebte, oh du mein Stern, dem ich folgen wollt.
О любимая, о ты моя звезда, за которой я хочу следовать.
Oh meine Liebe, versiegt im Sande des Wahns.
О моя любовь, утонувшая в песках безумия.
Nimm mich fest in den Arm
Крепко возьми меня за руку
Halt mich fest
Держи меня крепче
Halt mich fest
Держи меня крепче
Halt mich fest
Держи меня крепче
Doch ich bin es. Das Tier aus der Finsternis.
Но это я. Зверь из тьмы.
Mein Tun benetzt vom Zeichen, das mich zeriss.
Мои действия смачиваются от знака, который меня раздирает.
Die Religion des Immerwährenden Seins.
Религия Вечного Бытия.
Voller Kraft und Energie, gespeist durch Sterblichkeit.
Полный сил и энергии, питаемый смертностью.
Nie mehr soll ich dich in den Armen halten.
Никогда больше я не буду держать тебя в объятиях.
Nie mehr deine Hände streicheln.
Никогда больше не ласкай свои руки.
Oh du mein Stern dem ich folgen wollt.
О ты, моя звезда, за которой я хочу следовать.
Ohne Liebe, die versank im Sande des Wahns.
Без любви, которая утонула в песках безумия.
Nimm mich fest in den Arm
Крепко возьми меня за руку
Halt mich fest
Держи меня крепче
Halt mich fest
Держи меня крепче
Halt mich fest
Держи меня крепче





Writer(s): Ashlar Von Megalon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.