Paroles et traduction Hein Simons - Leise rieselt der Schnee
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Leise
rieselt
der
Schnee
Тихо
сыплет
снег
Still
und
starr
ruht
der
See
Тихо
и
жестко
покоится
озеро
Weihnachtlich
glänzet
der
Wald:
Рождественский
лес
сияет:
Freue
dich,
Christkind
kommt
bald!
Радуйся,
христианин
скоро
придет!
In
den
Herzen
ist's
warm,
В
сердцах
тепло,
Still
schweigt
Kummer
und
Harm,
Молча
молчит
горе
и
Харм,
Sorge
des
Lebens
verhallt:
Забота
о
жизни:
Freue
dich,
Christkind
kommt
bald!
Радуйся,
христианин
скоро
придет!
Bald
ist
heilige
Nacht,
Скоро
святая
ночь,
Chor
der
Engel
erwacht,
Хор
ангелов
пробуждается,
Hört
nur,
wie
lieblich
es
schallt:
Просто
послушайте,
как
красиво
это
звучит:
Freue
dich,
Christkind
komm
Радуйся,
христианин
грядущий
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Johannes Schmidauer, Eduard Ebel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.