Heino - Wem Gott will rechte Gunst erweisen - traduction des paroles en russe




Wem Gott will rechte Gunst erweisen
Кого Господь возлюбит истинно
Falleri, heiderari
Фаллери, хайдерари
Falleri, heiderari
Фаллери, хайдерари
Heidi heido heida
Хайди хайдо хайда
Wem Gott will Rechte guts erweisen
Кого Господь возлюбит истинно
Den schickt er in die weite Welt
Того пошлёт в далёкий свет
Dem will er seine Wunder weisen
Чтоб показать ему все чудеса
In Berg und Tal und Strom und Feld
Среди долин, полей и рек, и горных стен
Dem will er seine Wunder weisen
Чтоб показать ему все чудеса
In Berg und Tal und Strom und Feld
Среди долин, полей и рек, и горных стен
Falleri, heiderari
Фаллери, хайдерари
Falleri, heiderari
Фаллери, хайдерари
Heidi heido heida
Хайди хайдо хайда
Die Bächlein von den Bergen springen
Ручейки с гор устремляются вниз
Die Lerchen schwirren hoch vor Lust
Жаворонки в восторге поют
Was sollt ich nicht mit ihnen singen
Что ж мне не петь вместе с ними
Aus voller Kehl und frischer Brust
От всей души, что есть сил
Was sollt ich nicht mit ihnen singen
Что ж мне не петь вместе с ними
Aus voller Kehl und frischer Brust
От всей души, что есть сил
Falleri, heiderari
Фаллери, хайдерари
Falleri, heiderari
Фаллери, хайдерари
Heidi heido heida
Хайди хайдо хайда
Den lieben Gott lass ich nur walten
Лишь Богу я доверюсь, милая
Der Bächlein, Lerchen, Wald und Feld
Ручейкам, жаворонкам, лесам, полям
Und Erd und Himmel will er halten
И небо с землёй сохранит Он
Hat auch mein Sach aus Bess bestellt
Устроит все дела мои, родная
Und Erd und Himmel will er halten
И небо с землёй сохранит Он
Hat auch mein Sach aus Bess bestellt
Устроит все дела мои, родная
Falleri, heiderari
Фаллери, хайдерари
Falleri, heiderari
Фаллери, хайдерари
Heidi heido heida
Хайди хайдо хайда





Writer(s): Karl Ben (v) Eichendorff Josef, Hans-ullrich Sellnow, Theodor Froehlich Friedrich


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.