Paroles et traduction Heino - Auf in den Kampf Torero (Carmen)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Auf in den Kampf Torero (Carmen)
Off to the Fight, Torero (Carmen)
Euren
Toast
kann
ich
wohl
erwidern,
I
can
certainly
return
your
toast,
Mit
Euch,
ihr
Herrn,
sind
wir
ja
nah
verwandt,
With
you,
sirs,
we
are
indeed
closely
related,
Und
der
Torero
reicht
seinen
Brüdern,
And
the
Torero
extends
his
brothers
his
cheerful
hand,
Eilt
er
wie
sie
zum
Kampf,
die
fröhliche
Hand.
As
he,
like
them,
rushes
to
battle.
Sahet
ihr
wohl
schon
am
heilgen
Feste
Have
you
ever
seen
the
vast
circus
full
of
people
Den
weiten
Zirkus
von
Menschen
voll?
At
the
sacred
festival?
Bis
hoch
hinauf
sitzen
die
Gäste,
The
guests
sit
high
up,
Lärmen
und
schrein,
ein
Getöse
ist
es
wie
toll.
Making
such
a
racket
and
din,
it's
like
madness.
Mancher
zittert,
und
mancher
schweiget,
Many
tremble,
and
many
are
silent,
Mancher
blickt
hinab
mit
wilder
Wut,
Many
look
down
with
wild
fury.
′S
ist
der
Tag,
wo
sich
der
Tapfre
zeiget,
′This
is
the
day
when
the
brave
man
shows
himself,
Und
erprobt
den
wahren
Mut.
And
tests
his
true
courage.
Drum
rasch
voran,
mit
Mut
voran!
Ach!
-
So
quickly
forward,
with
courage!
Ah!
-
Auf
in
den
Kampf,
Torero!
Off
to
the
fight,
Torero!
Stolz
in
der
Brust,
siegesbewusst,
Proud
of
heart,
confident
of
victory,
Wenn
auch
Gefahren
dräun,
Even
if
dangers
threaten,
Sei
wohl
bedacht,
dass
ein
Aug
dich
bewacht
Rest
assured
that
an
eye
watches
over
you
Und
süsse
Liebe
lacht.
And
sweet
love
smiles.
Sei
wohl
bedacht,
dass
süsse
Lieb'
dir
lacht.
Rest
assured
that
sweet
love
smiles
upon
you.
Auf
in
den
Kampf,
usw.
Off
to
the
fight,
etc.
Plötzlich
wie
im
Zauberkreise
Suddenly,
as
if
in
a
magic
circle,
Ein
bang
Entsetzen
sich
in
den
Zügen
malt,
A
fearful
terror
is
painted
in
the
faces,
′S
herrscht
Totenstille
rings
in
dem
Kreise,
There
is
dead
silence
all
around,
Durch
den
Zwinger
bricht
Through
the
cage
breaks
Heraus
der
Stier
mit
Allgewalt.
Out
the
bull
with
all
its
might.
Er
stürzt
vor,
treibt
in
die
Enge
It
rushes
forward,
driving
into
a
corner
Ein
stolzes
Ross,
es
fällt,
es
begräbt
den
Picador.
A
proud
horse,
it
falls,
it
buries
the
Picador.
"Ah,
bravo,
Toro!",
heulet
die
Menge.
"Ah,
bravo,
Toro!",
the
crowd
howls.
Wütend
rennt
der
Stier
im
Kreis
umher,
Furiously,
the
bull
runs
around
the
circle,
Kopf
hoch
empor.
Its
head
held
high.
Die
wuchtigen
Hörner,
wild
er
senket,
The
mighty
horns,
wildly
lowered,
Es
fliesset
rings
das
Blut,
er
brüllet
fürchterlich.
Blood
flows
all
around,
it
roars
terribly.
Alles
flieht,
an
den
Pforten
rüttelt
-
All
flee,
shaking
at
the
gates
-
Da
tret
auf
den
Kampfplatz
ich
Then
I
step
onto
the
battlefield
Mit
Mut
voran,
mit
Mut
voran!
With
courage,
with
courage!
Ach!
Auf
in
den
Kampf,
Torero!
Ah!
Off
to
the
fight,
Torero!
Stolz
in
der
Brust,
usw.
Proud
of
heart,
etc.
Auf
in
den
Kampf,
usw.
Off
to
the
fight,
etc.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): GEORGES BIZET
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.