Paroles et traduction Heino - Auf in den Kampf Torero (Carmen)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Auf in den Kampf Torero (Carmen)
В бой, тореадор! (Кармен)
Euren
Toast
kann
ich
wohl
erwidern,
Ваш
тост,
конечно,
я
могу
поддержать,
Mit
Euch,
ihr
Herrn,
sind
wir
ja
nah
verwandt,
С
вами,
господа,
мы
ведь
одной
крови,
Und
der
Torero
reicht
seinen
Brüdern,
И
тореадор,
как
брат
своим
братьям,
Eilt
er
wie
sie
zum
Kampf,
die
fröhliche
Hand.
Спеша
на
бой,
подаёт
руку
любви.
Sahet
ihr
wohl
schon
am
heilgen
Feste
Видели
ли
вы
когда-нибудь
в
праздник
Den
weiten
Zirkus
von
Menschen
voll?
Огромный
цирк,
полный
людей?
Bis
hoch
hinauf
sitzen
die
Gäste,
Всюду,
до
самых
верхов,
сидят
гости,
Lärmen
und
schrein,
ein
Getöse
ist
es
wie
toll.
Кричат
и
шумят,
словно
безумный
рой.
Mancher
zittert,
und
mancher
schweiget,
Кто-то
дрожит,
а
кто-то
молчит,
Mancher
blickt
hinab
mit
wilder
Wut,
Кто-то
смотрит
вниз
с
дикой
яростью,
′S
ist
der
Tag,
wo
sich
der
Tapfre
zeiget,
Это
день,
когда
храбрец
себя
покажет,
Und
erprobt
den
wahren
Mut.
И
докажет
истинную
свою
мужественность.
Drum
rasch
voran,
mit
Mut
voran!
Ach!
-
Поэтому
смело
вперёд,
с
отвагой
вперёд!
Ах!
-
Auf
in
den
Kampf,
Torero!
В
бой,
тореадор!
Stolz
in
der
Brust,
siegesbewusst,
Гордость
в
груди,
уверенность
в
победе,
Wenn
auch
Gefahren
dräun,
Даже
если
опасности
грозят,
Sei
wohl
bedacht,
dass
ein
Aug
dich
bewacht
Помни,
что
взгляд
тебя
охраняет,
Und
süsse
Liebe
lacht.
И
сладкая
любовь
улыбается.
Sei
wohl
bedacht,
dass
süsse
Lieb'
dir
lacht.
Помни,
что
сладкая
любовь
тебе
улыбается,
моя
прекрасная.
Auf
in
den
Kampf,
usw.
В
бой,
и
так
далее.
Plötzlich
wie
im
Zauberkreise
Вдруг,
словно
в
волшебном
круге,
Ein
bang
Entsetzen
sich
in
den
Zügen
malt,
Тревожный
ужас
на
лицах
отражается,
′S
herrscht
Totenstille
rings
in
dem
Kreise,
Царит
мёртвая
тишина
в
этом
круге,
Durch
den
Zwinger
bricht
Из
загона
вырывается
Heraus
der
Stier
mit
Allgewalt.
Бык
со
всей
своей
мощью.
Er
stürzt
vor,
treibt
in
die
Enge
Он
бросается
вперёд,
загоняет
в
угол
Ein
stolzes
Ross,
es
fällt,
es
begräbt
den
Picador.
Гордого
коня,
тот
падает,
погребая
под
собой
пикадора.
"Ah,
bravo,
Toro!",
heulet
die
Menge.
"Ах,
браво,
торо!",
воет
толпа.
Wütend
rennt
der
Stier
im
Kreis
umher,
Яростно
бежит
бык
по
кругу,
Kopf
hoch
empor.
Голову
высоко
подняв.
Die
wuchtigen
Hörner,
wild
er
senket,
Мощные
рога
он
дико
опускает,
Es
fliesset
rings
das
Blut,
er
brüllet
fürchterlich.
Течёт
кровь
повсюду,
он
ревёт
ужасно.
Alles
flieht,
an
den
Pforten
rüttelt
-
Все
бегут,
ломятся
в
ворота
-
Da
tret
auf
den
Kampfplatz
ich
И
тут
на
арену
выхожу
я
Mit
Mut
voran,
mit
Mut
voran!
Смело
вперёд,
с
отвагой
вперёд!
Ach!
Auf
in
den
Kampf,
Torero!
Ах!
В
бой,
тореадор!
Stolz
in
der
Brust,
usw.
Гордость
в
груди,
и
так
далее.
Auf
in
den
Kampf,
usw.
В
бой,
и
так
далее.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): GEORGES BIZET
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.