Heino - Bald Gras' Ich Am Neckar - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Heino - Bald Gras' Ich Am Neckar




Bald Gras' Ich Am Neckar
Скоро буду пастись я у Неккара
Bald gras ich am Neckar,
Скоро буду пастись я у Неккара,
Bald gras ich am Rhein,
Скоро буду пастись я у Рейна,
Bald hab ich ein Schätzel,
Скоро милая будет со мною,
Bald bin ich allein.
Скоро буду совсем я один.
Was hilft mir das Grasen,
Что толку пастись,
Wenn d' Sichel nicht schneid't,
Коль серп не косит,
Was hilft mir mein Schätzel,
Что толку от милой,
Wenn's bei mir nicht bleibt.
Коль рядом не бродит.
Und soll ich denn grasen
И если пастись мне
Am Neckar, am Rhein,
У Неккара, у Рейна,
So werf' ich mein schönes
То брошу я в реку
Goldringlein hinein.
Свой перстень златой.
Es fließet im Neckar,
По Неккару он поплывет,
Es fließet im Rhein,
По Рейну он поплывет,
Soll schwimmen hinunter
Помчится он вниз,
Ins tiefe Meer 'nein.
В пучину морскую, о нет.
Und schwimmt es, das Ringlein,
И если поплывет мой перстенек,
So frißt es ein Fisch,
Его проглотит рыбка,
Das Fischlein soll kommen
А рыбка та попадет
Auf'n König sein' Tisch.
На стол к самому королю.
Der König tät fragen
Король тогда спросит:
Wem's Ringlein soll sein?
"Кому перстенек принадлежит?"
Da tät mein Schatz sagen:
И милая скажет:
"Das Ringlein g'hört mein."
"Перстенек мой, мой!"
Mein Schätzel tät springen
Моя милая вскочит,
Bergauf und bergein,
В гору и с горы,
Tät mir wied'rum bringen
И мне возвратит
Das Goldringlein fein.
Мой перстень златой.
"Kannst grasen am Neckar,
"Можешь пастись у Неккара,
Kannst grasen am Rhein,
Можешь пастись у Рейна,
Wirf du mir nur immer
Только бросай мне всегда
Dein Ringlein hinein!"
Свой перстенек в воду!"






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.