Paroles et traduction Heino - Bergvagabunden
Bergvagabunden
Mountain Vagabonds
Wenn
wir
erklimmen
schwindelnde
Höhen,
When
we
climb
dizzying
heights,
Steigen
dem
Gipfelkranz
zu,
Ascend
to
the
summit,
In
unsern
Herzen
brennt
eine
Sehnsucht,
In
our
hearts
burns
a
longing,
Die
läßt
uns
nimmermehr
Ruh.
That
nevermore
will
let
us
rest.
Herrliche
Berge,
sonnige
Höhen,
Magnificent
mountains,
sunny
heights,
Bergvagabunden
sind
wir.
Mountain
vagabonds
we
are.
Mit
Seil
und
Haken,
alles
zu
wagen,
With
rope
and
hook,
daring
all,
Hängen
wir
an
der
steilen
Wand.
We
hang
on
the
steep
wall.
Herzen
erglühen,
Edelweiß
blühen,
Hearts
aglow,
edelweiss
bloom,
Vorbei
geht's
mit
sicherer
Hand.
We
pass
by
with
a
steady
hand.
Herrliche
Berge,
sonnige
Höhen,
Magnificent
mountains,
sunny
heights,
Bergvagabunden
sind
wir.
Mountain
vagabonds
we
are.
Fels
ist
bezwungen,
frei
atmen
Lungen,
The
rock
is
conquered,
our
lungs
breathe
free,
Ach,
wie
so
schön
ist
die
Welt.
Oh,
how
beautiful
the
world
is.
Handschlag,
ein
Lächeln,
Mühen
vergessen,
A
handshake,
a
smile,
hardship
forgotten,
Alles
aufs
Beste
bestellt.
All
is
well.
Herrliche
Berge,
sonnige
Höhen,
Magnificent
mountains,
sunny
heights,
Bergvagabunden
sind
wir.
Mountain
vagabonds
we
are.
Beim
Alpenglühen
heimwärts
wir
ziehen,
As
the
sun
sets
on
the
Alps,
we
journey
home,
Berge,
die
leuchten
so
rot.
Mountains,
shining
so
red.
Wir
kommen
wieder,
denn
wir
sind
Brüder,
We
will
return,
for
we
are
brothers,
Brüder
auf
Leben
und
Tod.
Brothers
in
life
and
death.
Lebt
wohl
ihr
Berge,
sonnige
Höhen,
Farewell,
oh
mountains,
sunny
heights,
Bergvagabunden
sind
treu.
Mountain
vagabonds
are
true.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.