Heino - Bergvagabunden - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Heino - Bergvagabunden




Bergvagabunden
Mountain Vagabonds
Wenn wir erklimmen schwindelnde Höhen,
When we climb dizzying heights,
Steigen dem Gipfelkranz zu,
Ascend to the summit,
In unsern Herzen brennt eine Sehnsucht,
In our hearts burns a longing,
Die läßt uns nimmermehr Ruh.
That nevermore will let us rest.
Herrliche Berge, sonnige Höhen,
Magnificent mountains, sunny heights,
Bergvagabunden sind wir.
Mountain vagabonds we are.
Mit Seil und Haken, alles zu wagen,
With rope and hook, daring all,
Hängen wir an der steilen Wand.
We hang on the steep wall.
Herzen erglühen, Edelweiß blühen,
Hearts aglow, edelweiss bloom,
Vorbei geht's mit sicherer Hand.
We pass by with a steady hand.
Herrliche Berge, sonnige Höhen,
Magnificent mountains, sunny heights,
Bergvagabunden sind wir.
Mountain vagabonds we are.
Fels ist bezwungen, frei atmen Lungen,
The rock is conquered, our lungs breathe free,
Ach, wie so schön ist die Welt.
Oh, how beautiful the world is.
Handschlag, ein Lächeln, Mühen vergessen,
A handshake, a smile, hardship forgotten,
Alles aufs Beste bestellt.
All is well.
Herrliche Berge, sonnige Höhen,
Magnificent mountains, sunny heights,
Bergvagabunden sind wir.
Mountain vagabonds we are.
Beim Alpenglühen heimwärts wir ziehen,
As the sun sets on the Alps, we journey home,
Berge, die leuchten so rot.
Mountains, shining so red.
Wir kommen wieder, denn wir sind Brüder,
We will return, for we are brothers,
Brüder auf Leben und Tod.
Brothers in life and death.
Lebt wohl ihr Berge, sonnige Höhen,
Farewell, oh mountains, sunny heights,
Bergvagabunden sind treu.
Mountain vagabonds are true.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.