Paroles et traduction Heino - Ein Heller Und Ein Batzen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ein Heller Und Ein Batzen
Геллер и батцен
Ein
Heller
und
ein
Batzen
Геллер
и
батцен,
Die
waren
beide
mein,
ja
mein
Были
оба
мои,
да
мои.
Der
Heller
ward
zu
Wasser
Геллер
стал
водой,
Der
Batzen
ward
zu
Wein,
ja
Wein
Батцен
стал
вином,
да
вином.
Der
Heller
ward
zu
Wasser
Геллер
стал
водой,
Der
Batzen
ward
zu
Wein
Батцен
стал
вином.
Heidi
heido
heida
Хейди,
хейдо,
хейда,
Heidi
heido
heida
Хейди,
хейдо,
хейда,
Heidi
heido
heida,
ha
ha
ha
ha
ha
ha
ha
Хейди,
хейдо,
хейда,
ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха,
Heidi
heido
heida
Хейди,
хейдо,
хейда,
Heidi
heido
heida
Хейди,
хейдо,
хейда,
Heidi
heido
heida
Хейди,
хейдо,
хейда.
Die
Wirtsleut
und
die
Mädel
Хозяева
и
девки,
Die
rufen
beid
o
weh,
o
weh
Кричат
оба
"ох
горе,
ох
горе!",
Die
Wirtsleut,
wenn
ich
komme
Хозяева
- когда
я
прихожу,
Die
Mädel,
wenn
ich
geh,
ja
geh
Девки
- когда
ухожу,
да
ухожу.
Die
Wirtsleut,
wenn
ich
komme
Хозяева
- когда
я
прихожу,
Die
Mädel,
wenn
ich
geh
Девки
- когда
ухожу.
Heidi
heido
heida
Хейди,
хейдо,
хейда,
Heidi
heido
heida
Хейди,
хейдо,
хейда,
Heidi
heido
heida
ha
ha
ha
ha
ha
ha
ha
Хейди,
хейдо,
хейда,
ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха,
Heidi
heido
heida
Хейди,
хейдо,
хейда,
Heidi
heido
heida
Хейди,
хейдо,
хейда,
Heidi
heido
heida
Хейди,
хейдо,
хейда.
War
das
'ne
große
freude
Какая
была
радость,
Als
ihn
der
Herrgott
schuf,
ja
schuf
Когда
Господь
Бог
его
создал,
да
создал.
Ein
kerl,
wie
Samt
une
Seide
Парень,
как
бархат
и
шелк,
Nur
schade,
dass
er
suff,
ja
suff
Только
жаль,
что
он
пил,
да
пил.
Ein
Kerl,
wie
Samt
une
Seide
Парень,
как
бархат
и
шелк,
Nur
schade,
daß
er
suff
Только
жаль,
что
он
пил.
Heidi
heido
heida
Хейди,
хейдо,
хейда,
Heidi
heido
heida
Хейди,
хейдо,
хейда,
Heidi
heido
heida
ha
ha
ha
ha
ha
ha
ha...
Хейди,
хейдо,
хейда,
ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха...
Heidi
heido
heida
Хейди,
хейдо,
хейда,
Heidi
heido
heida
Хейди,
хейдо,
хейда,
Heidi
heido
heida
Хейди,
хейдо,
хейда.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Edgar Schlepper, Albert Schlippenbach
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.