Heino - Es Steht Ein Wirtshaus An Der Lahn - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Heino - Es Steht Ein Wirtshaus An Der Lahn




Es Steht Ein Wirtshaus An Der Lahn
У реки Лана стоит трактир
Es steht ein Wirtshaus an der Lahn,
У реки Лана стоит трактир,
Da halten alle Fuhrleut an.
Все возчики там останавливают мир.
Die Wirtin sitzt am Ofen,
Хозяйка сидит у печи,
Die Gäste sitzen um den Tisch,
Гости сидят за столом,
Den Wein will Niemand loben.
Вино никто не хвалит, милая моя.
Die Wirtin hat auch einen Mann,
У хозяйки есть и муж,
Der spannt den Fuhrleut'n selber an;
Сам запрягает лошадей он для нужд.
Er schenkt vom allerbesten
Он наливает лучший,
Ulrichsteiner Fruchtbranntwein,
Ульрихштайнерский фруктовый бренди,
Den setzt ihn vor den Gästen.
И ставит его перед гостями, дорогая.
Die Wirtin hat auch einen Knecht
У хозяйки есть и работник,
Und was er tut, das ist ihr recht
И что он делает, ей нравится безльник.
Er tät gern caressieren;
Он любит ласкать,
Des Morgens, wenn er früh aufsteht,
Поутру, когда встаёт,
Kann er kein Glied nicht rühren.
Ни одно своё телодвижение не контролирует, моя радость.
Frau Wirtin hat auch eine Magd,
У хозяйки есть и служанка,
Die sitzt im Garten und pflückt Salat;
Сидит в саду и рвёт салат с грядки.
Sie kann es kaum erwarten,
Она едва дожидается,
Bis daß das Glöcklein zwölfe schlägt,
Когда колокол пробьёт двенадцать,
Da kommen die Soldaten.
Тогда придут солдаты, моя прелесть.
Und als das Glöcklein zwölfe schlug,
И когда колокол двенадцать пробил,
Da hatte sie noch nicht genug,
Ей всё ещё было мало, не хватило сил.
Da fing sie an zu weinen:
Она начала плакать,
Mit ei, ei, ei und ach, ach, ach:
С ой, ой, ой и ах, ах, ах,
Nun hab ich wieder keinen!
Опять никого нет у меня, моя сладкая.
Und wer hat wohl dies Lied gemacht?
А кто же эту песню сочинил?
Zwei Soldaten auf der Wacht,
Два солдата на посту сторожили,
Ein Tambour und ein Pfeifer.
Барабанщик и флейтист, моя красавица.
Und wer das Lied nicht singen kann,
А кто эту песню петь не может,
Der fang es an zu pfeifen.
Пусть её насвистывает, моя дорогая.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.