Heino - Griechischer Wein - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Heino - Griechischer Wein




Griechischer Wein
Греческое вино
Es war schon dunkel, als ich durch Vorstadtstrassen heimwärts ging.
Уже стемнело, когда я шел домой по улицам пригорода.
Da war ein Wirtshaus, aus dem das Licht noch auf den Gehsteig schien.
Там был трактир, из которого свет еще падал на тротуар.
Ich hatte Zeit und mir war kalt, drum trat ich ein.
У меня было время, и мне было холодно, поэтому я вошел.
Da saßen Männer mit braunen Augen und mit schwarzem Haar.
Там сидели мужчины с карими глазами и черными волосами.
Und aus der Jukebox erklang Musik, die fremd und südlich war.
И из музыкального автомата звучала музыка, чужая и южная.
Als man mich sah, stand einer auf und lud mich ein.
Когда меня увидели, один из них встал и пригласил меня.
Griechischer Wein ist so wie das Blut der Erde.
Греческое вино как кровь земли.
Komm schenk dir ein,
Налей себе,
Und wenn ich dann traurig werde, liegt es daran,
И если мне станет грустно, то это потому,
Daß ich immer träume von daheim, du mußt verzeihn.
Что я всегда мечтаю о доме, ты должна простить.
Griechischer Wein und die alt vertrauten Lieder,
Греческое вино и старые знакомые песни,
Schenk nochmal ein,
Налей еще,
Denn ich fühl die Sehnsucht wieder, in dieser Stadt,
Ведь я снова чувствую тоску в этом городе,
Werd ich immer nur ein Fremder sein und allein.
Я всегда буду здесь чужим и одиноким.
Griechischer Wein ist so wie das Blut der Erde.
Греческое вино как кровь земли.
Komm schenk dir ein,
Налей себе,
Und wenn ich dann traurig werde, liegt es daran,
И если мне станет грустно, то это потому,
Daß ich immer träume von daheim, du mußt verzeihn.
Что я всегда мечтаю о доме, ты должна простить.
Griechischer Wein und die alt vertrauten Lieder,
Греческое вино и старые знакомые песни,
Schenk nochmal ein,
Налей еще,
Denn ich fühl die Sehnsucht wieder, in dieser Stadt,
Ведь я снова чувствую тоску в этом городе,
Werd ich immer nur ein Fremder sein und allein.
Я всегда буду здесь чужим и одиноким.





Writer(s): Juergens Udo, Kunze Michael


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.