Heino - Jetzt erst recht - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Heino - Jetzt erst recht




Jetzt erst recht
Теперь уж точно
Vers 1:
Куплет 1:
Am Anfang war das Volkslied
Вначале были народные песни,
Die Rockmusik ist heute
Сегодня же рок-музыка.
Es hören mir die Alten zu
Меня слушают и старики,
Und auch die jungen Leute
И молодежь тоже.
Ich laß mich nicht beirren
Я не позволю сбить себя с пути,
Pfeif drauf, wenn manche sagen:
Плевать, если кто-то говорит:
Was fällt denn diesem Heino ein?
«Что этому Хайно взбрело в голову?»
Wie kann er es nur wagen?
«Как он смеет?»
Vers 2:
Куплет 2:
So manche wussten immer schon
Многие всегда знали,
Wie man es besser machte
Как сделать лучше,
Und zeigten mir den Stinkefinger
И показывали мне средний палец,
Wenn ich drüber lachte
Когда я над этим смеялся.
Sie wollten mich beirren
Они хотели сбить меня с толку
Und mir ganz deutlich sagen
И ясно дать понять:
Was ist Dir da bloß eingefalln?
«Что тебе пришло в голову?»
Wie kannst Du es nur wagen?
«Как ты смеешь?»
Doch irgendwann begreifst Du
Но в какой-то момент ты понимаешь,
Geschrei ist heiße Luft
Что крики это пустой звук.
Du ziehst einfach Dein Ding durch
Ты просто делаешь свое дело,
Weil heiße Luft verpufft
Потому что пустой звук рассеивается.
Mein Ding sind meine Lieder
Мое дело мои песни,
Und reden manche schlecht
И если кто-то плохо говорит,
Dann denk ich- jetzt erst recht
Тогда я думаю теперь уж точно.
Mein Ding sind meine Lieder
Мое дело мои песни,
Denn damit bin ich echt
Ведь в этом я настоящий.
Und denk nur: jetzt erst recht
И думаю только: теперь уж точно.
Vers 3:
Куплет 3:
Ich nehme mir die Freiheit
Я беру себе свободу,
Mein Leben ist das Singen
Моя жизнь это пение,
Und halt es mit dem Gegenwind
И отношусь к встречному ветру,
Wie Götz von Berlichingen
Как Гёц фон Берлихинген.
Doch bis du das gelernt hast
Но пока ты этому научишься,
Tut's manchmal richtig weh,
Иногда бывает очень больно
Sich immer wieder sagen:
Постоянно говорить себе:
Steck's weg, steh auf und geh!
«Забудь, встань и иди!»
Doch irgendwann begreifst Du
Но в какой-то момент ты понимаешь,
Geschrei ist heiße Luft
Что крики это пустой звук.
Du ziehst einfach Dein Ding durch
Ты просто делаешь свое дело,
Weil heiße Luft verpufft
Потому что пустой звук рассеивается.
Mein Ding sind meine Lieder
Мое дело мои песни,
Und reden manche schlecht
И если кто-то плохо говорит,
Dann denk ich- jetzt erst recht
Тогда я думаю теперь уж точно.
Mein Ding sind meine Lieder
Мое дело мои песни,
Denn damit bin ich echt
Ведь в этом я настоящий.
Und denk nur: jetzt erst recht
И думаю только: теперь уж точно.
Text: Jutta Siorpaes
Текст: Ютта Сиорпес





Writer(s): jutta siorpaes, gio bilk, martin ernst


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.