Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kufsteinlied (Remastered)
Песня Куфштайна (Ремастеринг)
Kennst
du
die
Perle,
die
Perle
Tirols?
Знаешь
ли
ты
жемчужину,
жемчужину
Тироля?
Das
Städtchen
Kufstein,
das
kennst
du
wohl!
Городок
Куфштайн,
ты
его,
конечно,
знаешь!
Umrahmt
von
Bergen,
so
friedlich
und
still.
В
окружении
гор,
такой
мирный
и
тихий.
Ja
das
ist
Kufstein
dort
am
grünen
Inn,
Да,
это
Куфштайн,
там,
на
берегу
зелёного
Инна,
Ja
das
ist
Kufstein
am
grünen
Inn,
Да,
это
Куфштайн,
на
берегу
зелёного
Инна,
Ho
- la
- di
- le
...
Хо
- ла
- ди
- ле
...
Ho
- la
- di
- le
...
Хо
- ла
- ди
- ле
...
...
bei
uns
in
Tirol!
...
у
нас
в
Тироле!
Es
gibt
so
vieles,
bei
uns
in
Tirol.
Так
много
всего
есть
у
нас
в
Тироле.
Ein
gutes
Weinder'l
aus
Südtirol.
Хорошее
винцо
из
Южного
Тироля.
Und
mancher
wünscht
sich,
s'möcht
immer
so
sein.
И
многие
желают,
чтобы
так
было
всегда.
Bei
einem
Madel
und
'nem
Glasel
Wein,
С
девушкой
и
бокалом
вина,
Bei
einem
Madel
und
einem
Glasel
Wein.
С
девушкой
и
бокалом
вина.
Ho
- la
- di
- le
...
Хо
- ла
- ди
- ле
...
Ho
- la
- di
- le
...
Хо
- ла
- ди
- ле
...
...
bei
uns
in
Tirol!
...
у
нас
в
Тироле!
Und
ist
der
Urlaub,
dann
wieder
aus,
А
когда
отпуск
заканчивается,
So
nimmt
man
Abschied,
und
fährt
nach
Haus.
Прощаешься
и
едешь
домой.
Man
denkt
an
Kufstein,
man
denkt
an
Tirol.
Думаешь
о
Куфштайне,
думаешь
о
Тироле.
Mein
liebes
Städtchen
lebewohl,
lebwohl
Мой
любимый
городок,
прощай,
прощай,
Mein
liebes
Städtchen
lebwohl,
lebewohl.
Мой
любимый
городок,
прощай,
прощай.
Ho
- la
- di
- le
...
Хо
- ла
- ди
- ле
...
Ho
- la
- di
- le
...
Хо
- ла
- ди
- ле
...
...
bei
uns
in
Tirol!
...
у
нас
в
Тироле!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sepp Ganzer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.