Heino - La Montanara (Das Lied Der Berge) [2004 - Remaster] - traduction des paroles en anglais




La Montanara (Das Lied Der Berge) [2004 - Remaster]
La Montanara (The Song of the Mountains) [2004 - Remaster]
La Montanara
La Montanara
La Montanara
La Montanara
Hoerst du La Montanara
Do you hear La Montanara
Die Berge, sie grueßen dich
The mountains, they greet you
Hoerst du mein Echo schallen und leise verhallen,
Do you hear my echo resound and softly fade away,
Dort, wo in blauen Fernen die Welten ... entschwinden
There, where in blue distances the worlds ... vanish
Moecht ich dich wiederfinden ... mein unvergessenes Glueck
May I find you again ... my unforgettable happiness
La Montanara ohe
La Montanara ohe
Von Fern rauscht ein Wasserfall
From afar a waterfall rushes
Und durch die gruenen Tannen ... bricht silber das Licht
And through the green fir trees ... silver breaks the light
Doch meine Sehnsucht brennt ... im Klang alter Lieder
But my longing burns ... in the sound of old songs
Laut hallt mein Echo wieder ... nur du hoerst es flehend
My echo resounds loudly ... only you hear it pleading
Weit sind die Schwalben ... nach Sueden geflogen
Far are the swallows ... flown south
Ueber die ewigen Berge und Taeler,
Over the eternal mountains and valleys,
Und eine Wolke ... kam einsam gezogen
And a cloud ... came drifting alone
Doch wart ich immer vergeblich auf dich
But I wait in vain for you
Hoerst du La Montanara
Do you hear La Montanara
Die Berge, sie grueßen dich
The mountains, they greet you
Hoerst du mein Echo schallen und leise verhallen,
Do you hear my echo resound and softly fade away,
Dort, wo in blauen Fernen die Welten ... entschwinden
There, where in blue distances the worlds ... vanish
Moecht ich dich wiederfinden ... mein unvergessenes Glueck.
May I find you again ... my unforgettable happiness.
La Montanara
La Montanara





Writer(s): Toni Ortelli, Luigi Pigarelli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.