Paroles et traduction Heino - La Montanara - Das Lied Der Berge
La Montanara - Das Lied Der Berge
La Montanara - The Song of the Mountains
La
Montanara
La
Montanara
Hörst
du
La
Montanara,
die
Berge,
sie
grüßen
dich
Do
you
hear
La
Montanara,
the
mountains
are
greeting
you
Hörst
du
mein
Echo
schallen
und
leise
verhallen
Do
you
hear
my
echo
sound
and
softly
fade
away
Dort,
wo
in
blauen
Fernen
die
Welten
entschwinden
There,
where
in
the
blue
distance
the
worlds
fade
away
Möcht
ich
dich
wiederfinden,
mein
unvergessenes
Glück
I
would
like
to
find
you
again,
my
unforgettable
happiness
La
Montanara
ohe,
von
Fern
rauscht
ein
Wasserfall
La
Montanara
ohe,
from
afar
a
waterfall
rushes
Und
durch
die
grünen
Tannen,
bricht
silber
das
Licht
And
through
the
green
firs,
the
silver
light
breaks
Doch
meine
Sehnsucht
brennt,
im
Klang
alter
Lieder
But
my
longing
burns
in
the
sound
of
ancient
songs
Laut
hallt
mein
Echo
wieder,
nur
du
hörst
es
nicht
My
echo
reverberates,
but
only
you
don't
hear
it
Weit
sind
die
Schwalben,
nach
Süden
geflogen
The
swallows
have
flown
far
away,
to
the
south
Über
die
ewigen
Berge
und
Täler
Over
the
eternal
mountains
and
valleys
Und
eine
Wolke,
kam
einsam
gezogen
And
a
cloud,
came
drifting
alone
Doch
wart
ich
immer
vergeblich
auf
dich
But
I
always
wait
for
you
in
vain
Hörst
du
La
Montanara,
die
Berge,
sie
grüßen
dich
Do
you
hear
La
Montanara,
the
mountains
are
greeting
you
Hörst
du
mein
Echo
schallen
und
leise
verhallen
Do
you
hear
my
echo
sound
and
softly
fade
away
Dort,
wo
in
blauen
Fernen
die
Welten
entschwinden
There,
where
in
the
blue
distance
the
worlds
fade
away
Möcht
ich
dich
wiederfinden,
mein
unvergessenes
Glück
I
would
like
to
find
you
again,
my
unforgettable
happiness
La
Montanara
La
Montanara
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andre Rieu, Antonio Ortelli
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.