Heino - Wem Gott Will Rechte Gunst Erweisen - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Heino - Wem Gott Will Rechte Gunst Erweisen




Wem Gott Will Rechte Gunst Erweisen
God's Favor Is a Blessing
Wem Gott will rechte Gunst erweisen,
To those whom God would truly bless,
Den schickt er in die weite Welt.
He sends them out into the wide world.
Dem will er seine Wunder weisen
He will show them his wonders
In Feld und Wald und Strom und Feld.
In fields and woods, in rivers and fields.
Die Trägen, die zu Hause liegen,
The lazy ones, who stay at home,
Erquicket nicht das Morgenrot.
Are not refreshed by the morning dawn.
Sie wissen nur vom Kinderwiegen
They know only the rocking of the cradle
Und Sorgen, Last und Not ums Brot.
And worries, burdens and need for bread.
Die Bächlein von den Bergen springen,
The streams leap from the mountains,
Die Lerchen schwirren hoch vor Lust.
The larks soar high with joy.
Was sollt' ich nicht mit ihnen singen
Why should I not sing with them?
Aus voller Kehl' und frischer Brust?
With full throat and fresh breath?
Den lieben Gott lass ich nur walten,
I let God take care of me,
Der Bächlein, Lerchen, Wald und Feld
Who keeps the streams, larks, forest and field
Und Erd' und Himmel will erhalten,
And earth and sky, and wants them to endure,
Hat auch mein Sach' aufs Best bestellt.
Has also arranged my life for the best.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.