Heino - Wer Recht In Freuden Wandern Will - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Heino - Wer Recht In Freuden Wandern Will




Wer recht in Freuden wandern will
Кто хочет прямо блуждать в удовольствиях
Der geh der Sonn entgegen.
Иди в воскресной навстречу.
Da ist der Wald so kirchenstill,
Там лес такой церковный,
Kein Lüftchen mag sich regen.
Ни один воздух не любит дождя.
Noch sind nicht die Lerchen wach
Еще не проснулись жаворонки
Nur im hohen Gras der Bach
Только в высокой траве ручей
Singt leise den Morgensegen.
Тихо поет утреннее благословение.
Die ganze Welt ist wie ein Buch,
Весь мир-как книга,
Darin uns aufgeschrieben
В нем нас записали
In bunten Zeilen manch ein Spruch,
В красочных строках некоторые изречения,
Wie Gott uns treu geblieben;
Как Бог остался верен нам;
Wald und Blumen nah und fern
Лес и цветы ближние и дальние
Und der helle Morgenstern
И яркая Утренняя звезда
Sind Zeugen von seinem Lieben.
Являются свидетелями его близких.
Da zieht die Andacht wie ein Hauch
Там благоговение тянет, как прикосновение
Durch alle Sinnen leise;
Через все чувства тихо;
Da pocht ans Herz die Liebe auch
Так как в сердце пульсирует любовь также
In ihrer stillen Weise,
В своей молчаливой манере,
Pocht und pocht, bis sich's entschliesst
Пульсирует и пульсирует, пока не решится
Und die Lippe überfliesst
И закусив губу,
Von lautem, jubelndem Preise.
От громкого, ликующего возгласа.
Und plötzlich läßt die Nachtigall
И вдруг Соловей пускает
Im Busch ihr Lied erklingen;
В кустах зазвучала ее песня;
In Berg und Tal erwacht der Schall
В горах и долине пробуждается звук
Und will sich aufwärts schwingen;
И хочет качнуться вверх;
Und der Morgenröte Schein
И рассветное сияние
Stimmt in lichter Glut mit ein:
Вписывает в Светы угли:
Lasst uns dem Herrn lobsingen.
Давайте воспоем хвалу Господу.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.