Heino - Wohlauf In Gottes Schöne Welt - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Heino - Wohlauf In Gottes Schöne Welt




Wohlauf In Gottes Schöne Welt
Off to God's Beautiful World
Wohlauf in Gottes schöne Welt
Off to God's beautiful world
Lebe wohl, ade
Live well, goodbye
Die Luft ist blau und grün das Feld
The air is blue and the field green
Lebe wohl, ade
Live well, goodbye
Die Berge glüh'n wie Edelstein
The mountains glow like gemstones
Ich wandre mit dem Sonnenschein
I'll wander with the sunshine
La la la la la la la
La la la la la la la
Ins weite Land hinein
Into the vast land
La la la la la la la
La la la la la la la
Ins weite Land hinein
Into the vast land
Du traute Stadt am Bergeshang
Oh, sweet town on the mountainside
Lebe wohl, ade
Live well, goodbye
Du hoher Turm, du Glockenklang
Your lofty tower, your bell's chime
Lebe wohl, ade
Live well, goodbye
Ihr Häuser alle, wohlbekannt
All houses familiar
Noch einmal wink' ich mit der Hand
Once more I wave goodbye
La la la la la la la
La la la la la la la
Und nun seitab gewandt
And turn away
La la la la la la la
La la la la la la la
Und nun seitab gewandt
And turn away
An meinem Wege fließt der Bach
Along my path, the brook flows
Lebe wohl, ade
Live well, goodbye
Der ruft den letzten Gruß mir nach
It calls out its last farewell
Lebe wohl, ade
Live well, goodbye
Ach Gott, da wird so eigen mir
Oh God, it grows so strange for me
So milde weh'n die Lüfte hier
The winds blow so gently here
La la la la la la la
La la la la la la la
Als wär's ein Gruß von dir
As if it were a greeting from you
La la la la la la la
La la la la la la la
Als wär's ein Gruß von dir
As if it were a greeting from you





Writer(s): volksweise


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.