Paroles et traduction Heino - Über sieben Brücken musst du geh'n
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Über sieben Brücken musst du geh'n
You Must Go Over Seven Bridges
Manchmal
geh
ich
meine
Straße
ohne
Blick,
Sometimes
I
walk
my
road
without
looking,
Manchmal
wünsch
ich
mir
mein
Schaukelpferd
zurück.
Sometimes
I
wish
I
had
my
rocking
horse
back.
Manchmal
bin
ich
ohne
Rast
und
Ruh,
Sometimes
I
am
restless
and
without
peace,
Manchmal
schließ
ich
alle
Türen
nach
mir
zu.
Sometimes
I
close
all
the
doors
behind
me.
Manchmal
ist
mir
kalt
und
manchmal
heiß,
Sometimes
I
am
cold
and
sometimes
hot,
Manchmal
weiß
ich
nicht
mehr
was
ich
weiß.
Sometimes
I
don't
know
what
I
know
anymore.
Manchmal
bin
ich
schon
am
Morgen
müd,
Sometimes
I
am
already
tired
in
the
morning,
Und
dann
such
ich
Trost
in
einem
Lied.
And
then
I
seek
comfort
in
a
song.
Über
sieben
Brücken
musst
du
gehn,
You
must
go
over
seven
bridges,
Sieben
dunkle
Jahre
überstehn,
Endure
seven
dark
years,
Siebenmal
wirst
du
die
Asche
sein,
Seven
times
you
will
be
ashes,
Aber
einmal
auch
der
helle
Schein.
But
once
also
the
bright
light.
Manchmal
scheint
die
Uhr
des
Lebens
still
zu
stehn,
Sometimes
the
clock
of
life
seems
to
stand
still,
Manchmal
scheint
man
immer
nur
im
Kreis
zu
gehn.
Sometimes
it
seems
that
one
is
only
going
around
in
circles.
Manchmal
ist
man
wie
von
Fernweh
krank,
Sometimes
one
is
homesick,
Manchmal
sitzt
man
still
auf
einer
Bank.
Sometimes
one
sits
still
on
a
bench.
Manchmal
greift
man
nach
der
ganzen
Welt,
Sometimes
one
reaches
for
the
whole
world,
Manchmal
meint
man,
dass
der
Glücksstern
fällt.
Sometimes
one
thinks
that
the
lucky
star
is
falling.
Manchmal
nimmt
man,
wo
lieber
gibt,
Sometimes
one
takes
where
one
would
rather
give,
Manchmal
hasst
man
das,
was
man
doch
liebt.
Sometimes
one
hates
what
one
loves
after
all.
Über
sieben
Brücken
musst
du
gehn,
You
must
go
over
seven
bridges,
Sieben
dunkle
Jahre
überstehn,
Endure
seven
dark
years,
Siebenmal
wirst
du
die
Asche
sein,
Seven
times
you
will
be
ashes,
Aber
einmal
auch
der
helle
Schein.
But
once
also
the
bright
light.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Helmut Richter, Ulrich Swillms
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.