Paroles et traduction Heintje Simons - Es war alles wunderschön (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Es war alles wunderschön (Remastered)
Всё было прекрасно (Remastered)
Es
war
alles
by
Heintje
Всё
было
от
Heintje
Wenn
die
menschen
mich
mal
eines
tages
fragen,
Если
люди
когда-нибудь
меня
спросят,
Woran
ich
mich
ganz
besonders
gern
erinnern
möcht,
О
чём
я
с
особенной
радостью
вспоминаю,
Such
ich
schnell
in
jenen
langst
vergangnen
tagen,
Я
быстро
поищу
в
тех
давно
минувших
днях,
Frag
mich
selbst,
woran
ich
jetzt
besonders
gerne
dächt.
Спрошу
себя,
о
чём
я
сейчас
с
удовольствием
подумаю.
Seh
noch
einmal
tag
für
tag
im
flug
vergehn,
Вновь
увижу,
как
день
за
днём
пролетают,
Und
dann
kann
ich
einfach
nur
noch
eingestehn:
И
тогда
я
смогу
просто
признать:
Es
war
alles,
es
war
alles,
es
war
alles
einfach
wunderschön,
Всё
было,
всё
было,
всё
было
просто
прекрасно,
моя
дорогая,
Es
war
alles,
es
war
alles,
es
war
alles
wunderschön.
Всё
было,
всё
было,
всё
было
прекрасно.
Noch
seh
ich
die
strasse,
wo
wir
damals
wohnten,
Всё
ещё
вижу
улицу,
где
мы
тогда
жили,
Meinen
besten
freund,
mit
dem
ich
freund
und
leid
geteilt,
Моего
лучшего
друга,
с
которым
я
делил
радости
и
горести,
Seh
die
bäume,
wo
wir
in
den
wipfeln
trohnten,
Вижу
деревья,
где
мы
восседали
на
вершинах,
Spür
die
schrammen
noch
am
knie,
die
längst
die
zeit
geheilt,
Чувствую
царапины
на
коленях,
которые
давно
залечило
время,
Seh
die
bilder
ich
an
mir
vorüberwehn,
Вижу,
как
картины
проносятся
передо
мной,
Mocht
am
liebsten
ich
sie
wieder
rückwärtsdrehn:
Хотел
бы
я
прокрутить
их
назад:
Es
war
alles,
es
war
alles,
es
war
alles
einfach
wunderschön,
Всё
было,
всё
было,
всё
было
просто
прекрасно,
моя
дорогая,
Es
war
alles,
es
war
alles,
es
war
alles
wunderschön.
Всё
было,
всё
было,
всё
было
прекрасно.
Würden
alle
menschen
manchmal
daran
denken,
Если
бы
все
люди
иногда
вспоминали,
Was
das
leben
ihnen
schon
an
freud
und
leid
gebracht,
Что
жизнь
им
принесла
из
радости
и
горя,
Müsste
jedem
die
erin'rung
soviel
schenken,
Каждому
воспоминание
должно
подарить
так
много,
Das
er
selbst
in
schlechten
zeiten
mal
ein
bishen
lacht.
Чтобы
он
даже
в
плохие
времена
мог
немного
улыбнуться.
Jeder
würde
dann
die
welt
viel
bunter
sehn,
Каждый
увидел
бы
мир
намного
красочнее,
Grad'
wie
ich
müsst'
dann
so
mancher
eingestehn:
Так
же,
как
я,
многим
пришлось
бы
признать:
Es
war
alles,
es
war
alles,
es
war
alles
einfach
wunderschön,
Всё
было,
всё
было,
всё
было
просто
прекрасно,
моя
дорогая,
Es
war
alles,
es
war
alles,
es
war
alles
wunderschön.
Всё
было,
всё
было,
всё
было
прекрасно.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): G.kaleta, H.hee, W.roloff
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.