Paroles et traduction Heintje Simons - Schwalbenlied
Mutter
unter′
m
dach
ist
ein
nesterl
gebaut
schau
schau
Мать
адресу'
м
кровли
является
nesterl
смотри,
смотри
построен
Schau
ja
a
schau
Смотри
да
смотри
Dort
hat
der
dompfaff
ein
pärchen
getraut
trau
trau
Там
пары
снегирей
посмел
горничной
горничной
Trau
ja
a
trau
Горничной
да
a
горничной
Da
sieh
nur
wie
glücklich
die
bei
ei
den
sind
Вот
только
посмотри,
как
они
счастливы
с
яйцом
Sie
fliegen
hin
und
her.
sie
fliegen
hin
und
her
Они
летают
туда-сюда.
они
летают
туда-сюда
Ach
mutter
ach
wär
ich
ein
schwa
aldenkind
Ах,
мама
ах,
если
бы
я
был
слабым
олденским
ребенком
Wie
schön
wie
schön
das
war
da
as
wär
Как
красиво,
как
красиво
это
было
бы
Auf
und
ab
kreuz
und
quer
fliegt
Летает
вверх
и
вниз
крест-накрест
Ein
schwalbenpärchen
her
ohne
rast
und
ruh
Ласточкина
пара
сюда
без
отдыха
и
отдыха
Lieselchen
lieselchen
munter
wie
ein
wieselchen
schaut
so
gerne
zu
Веселая,
веселая,
как
ласка,
так
любит
смотреть
Die
sonst
doch
immer
immer
singt
und
lacht
Которая
в
остальном
всегда
всегда
поет
и
смеется
Ist
heut
ganz
still
und
hat
sich
dann
ganz
sacht
geda
acht
Сегодня
он
очень
молчал,
а
потом
совсем
успокоился.
Immerzu
immerzu
wie
die
schwalben
ohne
ruh
ob
das
glücklich
ma
acht
Всегда
и
всегда,
как
ласточки
без
отдыха,
будь
то
счастливая
ма
восемь
Mutter
unterm
dach
ist
ein
nesterl
gebaut
schau
schau
schau
ja
a
schau
Мать
мансарда
является
nesterl
смотри,
смотри,
да
смотри
a
парада
построен
Dort
hat
der
dompfaff
ein
pärchen
getraut
trau
trau
trau
ja
a
trau
Там
пары
снегирей
посмел
горничной
горничной
горничной
да
a
горничной
Da
sieh
nur
wie
glücklich
die
bei
ei
den
sind
Вот
только
посмотри,
как
они
счастливы
с
яйцом
Sie
fliegen
hin
und
her
sie
fliegen
hin
und
her
Они
летают
туда-сюда
они
летают
туда-сюда
Ach
mutterl
ach
wär
ich
ein
schwa
albenkind
Ах,
мама,
ах,
если
бы
я
был
слабоумным
ребенком
Wie
schön
wie
schön
das
wär
da
as
wär
Как
красиво,
как
красиво
это
было
бы
там,
ас
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): GUSTAV KNEIP, THEO RAUSCH
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.