Heintje Simons - Deine Tränen Sind Auch Meine - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Heintje Simons - Deine Tränen Sind Auch Meine




Deine Tränen Sind Auch Meine
Your Tears Are Mine, Too
Deine Tränen sind auch meine
Your tears are mine, too
Deinen Kummer spür auch ich
I feel your sorrow, too
Du bist niemals ganz alleine
You are never completely alone
Wo ich bin denk ich an dich
Wherever I am, I think of you
Deine Schmerzen will ich heilen
I want to heal your pain
Alle Freuden mit dir teilen
Share all my joys with you
Deine Tränen sind auch meine
Your tears are mine, too
Und mein Glück ist da für dich
And my happiness is there for you
Ich weiß nicht was einst kommen wird
I don't know what the future holds
Wenn ich älter werde
When I get older
Vielleicht fahr ich dann rundherum
Maybe I'll travel all around
Um die ganze Erde
The whole world
Vielleicht bin ich ein Reitersmann
Maybe I'll be a horseman
Der die Hürden nimmt
Who takes the hurdles
Doch was auch immer kommen mag
But whatever may come
Eins weiß ich bestimmt
One thing I know for sure
Deine Tränen sind auch meine
Your tears are mine, too
Deinen Kummer spür auch ich
I feel your sorrow, too
Du bist niemals ganz alleine
You are never completely alone
Wo ich bin denk ich an dich
Wherever I am, I think of you
Deine Schmerzen will ich heilen
I want to heal your pain
Alle Freuden mit dir teilen
Share all my joys with you
Deine Tränen sind auch meine
Your tears are mine, too
Und mein Glück ist da für dich
And my happiness is there for you
Deine Tränen sind auch meine
Your tears are mine, too
Deinen Kummer spür auch ich
I feel your sorrow, too
Du bist niemals ganz alleine
You are never completely alone
Wo ich bin denk ich an dich
Wherever I am, I think of you
Deine Schmerzen will ich heilen
I want to heal your pain
Alle Freuden mit dir teilen
Share all my joys with you
Deine Tränen sind auch meine
Your tears are mine, too
Und mein Glück ist da für dich
And my happiness is there for you
Und mein Glück ist da für dich
And my happiness is there for you





Writer(s): Albert Schwarzmann, Johannes Jorge, Wolf Hausmann


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.