Heintje - Guter Mond, du gehst so stille - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Heintje - Guter Mond, du gehst so stille




Guter Mond, du gehst so stille
Good Moon, You Go So Quietly
Guter Mond, du gehst so stille
Good moon, you go so quietly
Durch die Abendwolken hin
Through the evening clouds
Deines Schöpfers weiser Wille
Your Creator's wise will
Hieß auf jene Bahn dich zieh′n
Ordered you to move on that path
Leuchte freundlich jedem Müden
Shine kindly to every weary one
In das stille Kämmerlein
In the quiet chamber
Und dein Schimmer gieße Frieden
And may your glow pour peace
Ins bedrängte Herz hinein!
Into the troubled heart!
Guter Mond du wandelst leise
Good moon, you wander quietly
An dem blauen Himmelszelt,
In the blue sky
Wo dich Gott zu seinem Preise
Where God has placed you as a light
Hat als Leuchte hingestellt
To his praise
Blicke traulich zu uns nieder
Look down on us trustingly
Durch die Nacht aufs Erdenrund.
Through the night on the earth
Als ein treuer Menschenhüter
As a faithful guardian of mankind
Tust du Gottes Liebe kund.
You make God's love known.
Guter Mond, so sanft und milde
Good moon, so gentle and mild
Glänzest du im Sternenmeer,
You shine in the starry sky
Wallest in dem Lichtgefilde
You wander in the realm of light
Hehr und feierlich einher.
Solemnly and majestically
Menschentröster, Gottesbote
Comforter of men, messenger of God
Der auf Friedenswolken thront,
Who sits on clouds of peace
Zu dem schönsten Morgenrote
To the most beautiful morning dawn
Führst du uns, o guter Mond!
You lead us, oh good moon!





Writer(s): Franz Frankenberg, Gunther Kaleta, Johannes Jorge, Wolf Hausmann


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.