Heintje - Mamatschi - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Heintje - Mamatschi




Mamatschi
Мамочка
Es war einmal ein kleines Bübchen
Жил-был когда-то маленький мальчик,
Das bettelte so wunder süß
Который просил так мило и сладко:
Mamatschi schenke mir ein Pferdchen
Мамочка, подари мне лошадку,
Ein Pferdchen wär mein Paradies
Лошадка мой рай земной, моя отрада.
Darauf bekam der kleine Mann
И получил этот маленький мужчина
Ein Schimmelpaar aus Marzipan
Пару лошадок из марципана.
Die sieht er an, er weint und spricht
Он смотрит на них, плачет и говорит:
Solche Pferde wollt ich nicht
Таких лошадок я не хотел.
Mamatschi, schenke mir ein Pferdchen
Мамочка, подари мне лошадку,
Ein Pferdchen wär mein Paradies
Лошадка мой рай земной, моя отрада.
Mamatschi, solche Pferde wollt ich nicht
Мамочка, таких лошадок я не хотел.
Die Zeit verging, der Knabe wünschte
Время шло, мальчик желал
Vom Weihnachtsmann nichts als ein Pferd
От Деда Мороза только лошадь.
Da kam das Christkind eingeflogen
И вот прилетел ангел рождественский
Und schenkte ihm was er begehrt
И подарил ему то, чего он желал.
Auf einem Tische stehen stolz
На столе гордо стоят
Vier Pferde aus lackiertem Holz
Четыре лошадки из лакированного дерева.
Die sieht er an, er weint und spricht
Он смотрит на них, плачет и говорит:
Solche Pferde wollt ich nicht
Таких лошадок я не хотел.
Mamatschi, schenke mir ein Pferdchen
Мамочка, подари мне лошадку,
Ein Pferdchen wär mein Paradies
Лошадка мой рай земной, моя отрада.
Mamatschi, solche Pferde wollt ich nicht
Мамочка, таких лошадок я не хотел.
Und es vergingen viele Jahre
И прошло много лет,
Und aus dem Knaben ward ein Mann
И из мальчика вырос мужчина.
Da eines Tages vor dem Tore
И вот однажды перед воротами
Da hielt ein herrliches Gespann
Остановилась великолепная упряжка.
Vor einer bunten Kutsche standen
Перед разукрашенной каретой стояли
Vier Pferde, reich geschmückt und schön
Четыре коня, богато украшенные и красивые.
Die holten ihm sein liebes Mütterlein
Они приехали за его дорогой матушкой.
Da fiel ihm seine Jugend ein
И тут он вспомнил свою юность.
Mamatschi, schenke mir ein Pferdchen
Мамочка, подари мне лошадку,
Ein Pferdchen wär mein Paradies
Лошадка мой рай земной, моя отрада.
Mamatschi, Trauerpferde wollt ich nicht
Мамочка, траурных коней я не хотел.





Writer(s): Franz Xaver Kappus, Oskar Schima


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.