Paroles et traduction Heintje - Nun ade, du mein lieb Heimatland
Nun ade, du mein lieb Heimatland
Farewell, my dear homeland
Nun
ade,
du
mein
lieb
Heimatland,
Now
farewell,
my
dear
homeland,
Lieb
Heimatland
ade.
My
beloved
homeland,
farewell.
Es
geht
nun
fort
zum
fremden
Strand,
Now
I
must
go
to
a
foreign
shore,
Lieb
Heimatland,
ade.
My
beloved
homeland,
farewell.
Und
so
sing
ich
denn
mit
frohen
Mut,
And
so
I
sing
with
a
happy
heart,
Wie
man
singet
wenn,
As
one
sings
when
one,
Wenn
man
wandern
tut,
When
one
goes
on
a
pilgrimage,
Lieb
Heimatland,
ade!
My
beloved
homeland,
farewell!
Wie
du
lachst
mit
deines
Himmels
Blau,
How
you
smile
with
your
blue
sky,
Lieb
Heimatland,
ade.
My
beloved
homeland,
farewell.
Wie
du
grüßest
mich
mit
Feld
und
Au′,
How
you
greet
me
with
field
and
meadow,
Lieb
Heimatland,
ade.
My
beloved
homeland,
farewell.
Gott
weiß,
zu
dir
steht
stets
mein
Sinn,
God
knows,
my
thoughts
are
always
with
you,
Doch
jetzt
zur
Ferne
zieht's
mich
hin:
But
now
I
must
travel
far
away:
Lieb
Heimatland,
ade!
My
beloved
homeland,
farewell!
Begleitest
mich,
du
lieber
Fluß,
You
accompany
me,
my
dear
river,
Lieb
Heimatland,
ade.
My
beloved
homeland,
farewell.
Bist
traurig,
daß
ich
wandern
muß;
You
are
sad
that
I
must
travel;
Lieb
Heimatland,
ade.
My
beloved
homeland,
farewell.
Vom
moos′gen
Stein,
vom
wald'gen
Tal,
From
the
mossy
stone,
from
the
wooded
valley,
Da
grüß'
ich
dich
zum
letztenmal:
There
I
greet
you
for
the
last
time:
Lieb
Heimatland,
ade!
My
beloved
homeland,
farewell!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andreas Schumann, August Disselhoff
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.