Paroles et traduction Heintje - Tief drin im Böhmerwald
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tief drin im Böhmerwald
Глубоко в Шумаве
Tief
drin
im
Böhmerwald,
da
liegt
mein
Heimatort,
Глубоко
в
Шумаве,
там
мой
родной
город,
Es
ist
gar
lang
schon
her,
dass
ich
von
dort
bin
fort.
Давно
уж
я
оттуда,
милая,
ушел.
Doch
die
Erinnerung,
die
bleibt
mir
stets
gewiß,
Но
память,
та
останется
со
мной
всегда,
Dass
ich
den
Böhmerwald
gar
nie
vergiß.
Что
Шумаву
я
не
забуду
никогда.
Ref.:
Es
war
im
Böhmerwald,
wo
meine
Wiege
stand.
Припев:
В
Шумаве
моей
колыбель
стояла,
Im
schönen
grünen
Böhmerwald.
В
прекрасном
зеленом
Шумавском
краю.
Es
war
im
Böhmerwald,
wo
meine
Wiege
stand,
В
Шумаве
моей
колыбель
стояла,
Im
schönen
grünen
Wald.
В
прекрасном
зеленом
лесу.
O
holde
Kinderzeit,
noch
einmal
kehr
zurück,
О,
детство
золотое,
вернись
хоть
на
миг,
Wo
spielend
ich
genoss,
das
allerhöchste
Glück.
Где
я
играя,
высшее
счастье
постиг.
Wo
ich
am
Vaterhaus,
auf
grüner
Wiese
stand,
Где
у
отчего
дома,
на
лугу
зеленом
стоял,
Und
weithin
schaute
auf
mein
Vaterland.
И
смотрел
вдаль,
на
мой
отчий
край.
Nur
einmal
noch,
o
Herr,
lass
mich
die
Heimat
sehn,
Хоть
раз
еще,
Господь,
дай
увидеть
мне
дом,
Den
schönen
Böhmerwald,
die
Berge
und
die
Höhn.
Прекрасную
Шумаву,
горы
и
холмы.
Dann
kehr
ich
gern
zurück,
und
rufe
freudig
aus,
Тогда
с
радостью
вернусь
и
воскликну
любя:
Behüt
dich
Böhmerwald,
ich
bleib
zu
Haus.
Храни
тебя
Шумава,
я
остаюсь
здесь,
моя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): traditional
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.