Heintje - Und in dem Schneegebirge - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Heintje - Und in dem Schneegebirge




Und in dem Schneegebirge
And in the Snowy Mountains
Und in dem Schneegebirge
And in the snowy mountains
Da fließt ein Brünnlein kalt.
There flows a cold stream.
Und wer daraus tut trinken,
And he who drinks from it
Der wird ja nimmer alt.
Will never grow old.
Wird jung und nimmer alt.
He will stay young and never grow old.
Ich hab daraus getrunken
I have drunk from it
Gar manchen frischen Trunk,
Many a fresh drink,
Ich bin nicht alt geworden
I have not grown old
Ich bin noch immer jung.
I am still young.
Ade, mein Schatz, ich scheide,
Farewell, my beloved, I depart,
Ade mein Schätzelein!
Farewell my darling!
Wann kommst du denn doch wieder,
When will you ever come back,
Herzallerliebster mein?
My dearest love?
Wenn es wird schneien Rosen
When it snows roses
Und regnen kühlen Wein.
And rains cool wine.
Ade, mein Schatz, ich scheide
Farewell, my beloved, I depart,
Ade, mein Schätzelein.
Farewell my darling.
Und regnet kühlen Wein.
And rains cool wine.
Es schneit ja keine Rosen
It doesn't snow roses
Und regn′t auch keinen Wein:
And it doesn't rain wine:
Da kommst du denn nicht wieder,
So you won't come back,
Herzallerliebster mein!
My dearest love!





Writer(s): Traditional


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.