Heinz Conrads & Teddy Windholz Orchester - Die alte Zahnradbahn - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Heinz Conrads & Teddy Windholz Orchester - Die alte Zahnradbahn




Die alte Zahnradbahn
The Old Cog Railway
Wie war das schön am Sontag
How wonderful it was on Sundays
Wan die kinder artig warn
When the children were well-behaved
Dan durfen's mit den den Eltern
They were allowed to go to Nussdorf with their parents
Nachmittags nach Nussdorf färhn
In the afternoon
Und junge Pärchen träumten wochenlang davon
And young couples dreamed about it for weeks
Ja ja, die zahnradbahn, das war a sensation
Yes yes, the cog railway, that was a sensation
Man konnt beim Auffifärhn nebenbei no veigerln pflückn
You could pick wildflowers as you ascended
Mal auf den Kahlenberg und mal in blaue Äugerln blicken
Sometimes to the Kahlenberg and sometimes into blue eyes
Ja ja, das war amal, das is schon lange her
Yes yes, that was once, that was long ago
Und von der sensation spricht heute keiner mehr
And nobody talks about the sensation anymore
Die alte zahnradbahn ghört längst zum alten Eisen
The old cog railway has long since become old iron
Die jungen Leut von heut wolln nimmer mit ihr reisen
The young people of today don't want to travel on it anymore
Sie träumt vom Wienerwald und schaut nochmal zum kahlenberg rauf
It dreams of the Vienna Woods and looks up at the Kahlenberg one more time
Und fährt im Geist noch einmal langsam langsam bis hinauf
And travels in spirit once more slowly slowly up
Auf ihrer letzen fährt kommt mit das ganze alte Wien
On its last journey, all of old Vienna comes along
Und in den Zweigen rauscht's o du mei liaba Augustin
And in the branches it rustles “Oh my dear Augustin”
Und klane Blümerln winken, einmal kommt a jeder dran
And little flowers wave, eventually it's everyone's turn
Dan fährt's in Himmel rauf, die alte zahnradbahn
Then it travels up to heaven, the old cog railway
Ja nur der Wein wird besser, wan er anfangt alt zu werden
Yes only wine gets better, when it starts to get old
Das is a Weisheit, die die meisten Menschen stört auf Erdn
That is a wisdom that bothers most people on earth
Sie wolln halt ewig jung bleibm, s'wär ja wunderschön
They just want to stay young forever, it would be wonderful
Doch sagt das schicksal, freunderl, s'wird net gehn
But fate says my friend, it won't happen
Es kommen andere als die, die jetzt auf Erden reisen
Others will come instead of those who now travel on earth
Und eines schönen Tags, da ghörst auch zum alten Eisen
And one fine day, you too will become old iron
Ja weil man das auf dieser Welt nicht ändern kann
Yes because you can't change that in this world
Drum mach dasselbe wie die alte zahnradbahn
So do the same as the old cog railway
Die alte zahnradbahn ghört längst zum alten Eisen
The old cog railway has long since become old iron
Die jungen Leut von heut wolln nimmer miht ihr reisen
The young people of today don't want to travel on it anymore
Sie träumt vom Wienderwald und schäut nochmal zum Kahlenberg rauf
It dreams of the Vienna Woods and looks up at the Kahlenberg one more time
Und fährt im Geist noch einmal langsam langsam bis hinauf
And travels in spirit once more slowly slowly up
Auf ihrer letzen fährt kommt mit das ganze alte Wien
On its last journey, all of old Vienna comes along
Und in den Zweigen rauscht's o du mei liaba Augustin
And in the branches it rustles “Oh my dear Augustin”
Und klane Blümerln winken, einmal kommt a jeder dran
And little flowers wave, eventually it's everyone's turn
Dan fährt's in Himmel rauf, die alte zahnradbahn
Then it travels up to heaven, the old cog railway





Writer(s): Ludwig Bernauer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.