Paroles et traduction Heinz Erhardt - Hämmerchen-Polka
Hämmerchen-Polka
Hammer Polka
Und
dann
hau′n
wir
mit
dem
Hämmerchen
das
Sparschwein
Then
we'll
smash
that
piggy
bank
Das
Sparschwein
kaputt
Smash
it
into
smithereens
Mit
dem
Innenleben
von
dem
kleinen
Sparschwein
With
the
spoils
from
that
small
piggy
bank
Geht's
uns
dann
wieder
gut
We'll
be
living
high
again
Meine
gute
alte
Tante
sagte
mal
zu
mir:
Junge
My
dear
old
auntie
said
to
me,
"Son
Leg
was
auf
die
hohe
Kante,
Jupp,
das
rat
ich
dir
"Put
something
aside,
Jupp,
that's
my
advice
to
you"
Und
aus
meinem
Bargeld
wurde
lauter
Spargeld
And
all
my
cash
turned
into
a
pile
of
savings
Bin
ich
heute
mal
blank,
geh
ich
zum
Werkzeugschrank
If
I'm
broke
today,
I
head
for
the
toolbox
Und
dann
hau′
ich
mit
dem
Hämmerchen
mein
Sparschwein
And
then
I
smash
my
piggy
bank
Mein
Sparschwein
kaputt
Smash
it
into
smithereens
Mit
dem
Innenleben
von
dem
kleinen
Sparschwein
With
the
spoils
from
that
small
piggy
bank
Geht's
mir
dann
wieder
gut
We'll
be
living
high
again
Und
dann
hau'n
wir
mit
dem
Hämmerchen
das
Sparschwein
Then
we'll
smash
that
piggy
bank
Das
Sparschwein
kaputt
Smash
it
into
smithereens
Mit
dem
Innenleben
von
dem
kleinen
Sparschwein
With
the
spoils
from
that
small
piggy
bank
Geht′s
uns
dann
wieder
gut
We'll
be
living
high
again
Alle
müssen
Steuer
zahlen
Everyone
has
to
pay
taxes
Alle
leiden
Höllenqualen
Everyone
suffers
the
tortures
of
the
damned
Mir
fällt
das
nicht
schwer
It
doesn't
bother
me
Droht
mir
auch
der
Dalles
Even
if
I'm
threatened
with
prison
Ich
bezahle
alles
I
pay
it
all
Und
hol
mit
Humor
And
with
humor
Mein
Hämmerchen
hervor
I
bring
out
my
hammer
Und
dann
hau′
ich
mit
dem
Hämmerchen
mein
Sparschwein
And
then
I
smash
my
piggy
bank
Mein
Sparschwein
kaputt
Smash
it
into
smithereens
Mit
dem
Innenleben
von
dem
kleinen
Sparschwein
With
the
spoils
from
that
small
piggy
bank
Geht's
mir
dann
wieder
gut
We'll
be
living
high
again
Noch′n
Gedicht!
One
more
poem!
Kleider,
Strümpfe,
Schuhe,
Hüte
Clothes,
stockings,
shoes,
hats
Kauft
die
Gattin
ein
My
wife
buys
them
An
das
Geld
in
meiner
Tüte
She
doesn't
care
Denkt
sie
nicht,
o
fein!
That
it's
my
money
she
spends!
Ich
sag
winke,
winke
I
say
bye-bye,
bye-bye
Schöne
pinke,
pinke
Pretty
little
pinky
Doch
dann
fällt
mir
ein,
o
But
then
I
remember,
"Oh"
"Du
hast
ja
noch
das
Schwein"
"You've
still
got
that
pig"
Und
dann
hau'
ich
mit
dem
Hämmerchen
mein
Sparschwein
And
then
I
smash
my
piggy
bank
Mein
Sparschwein
kaputt
Smash
it
into
smithereens
Mit
dem
Innenleben
von
dem
kleinen
Sparschwein
With
the
spoils
from
that
small
piggy
bank
Geht′s
mir
dann
wieder
gut
We'll
be
living
high
again
Und
dann
hau'n
wir
mit
dem
Hämmerchen
das
Sparschwein
Then
we'll
smash
that
piggy
bank
Das
Sparschwein
kaputt
(Ganz
kaputt!)
Smash
it
into
smithereens
(Smash
it
to
bits!)
Mit
dem
Innenleben
von
dem
kleinen
Sparschwein
With
the
spoils
from
that
small
piggy
bank
Geht′s
uns
dann
wieder
gut
We'll
be
living
high
again
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hans Bradtke, Heinz Gietz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.