Heinz Erhardt - Skatpolka - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Heinz Erhardt - Skatpolka




Skatpolka
Skatpolka
Die alte Lehmann kann nachts nicht schlafen.-Jawarum denn nicht?-Naja
The old Lehmann can't sleep at night. Well,
Herr Lehmann sitzt im Gasthaus
Mr. Lehmann is sitting at the inn
Krause kommt dazuwas sie beide möchtenläßt sie nicht in Ruh'.
Krause comes to them, and what they want doesn't let them rest.
Daendlich geht die Türe aufjetzt kommt Herr Meier an.
Finally, the door opens, and Mr. Meier arrives.
Mensch Meierkomm herwir brauchen dichdu bist der dritte Mann.
Hey Meier, come here, we need you, you're the third man.
Achtzehn-ja-zwanzig-ja-zwodreivier-passe-Contra
Eighteen - yes - twenty - yes - twelve three four - pass - Contra
Re und Bock - jetzt geht es los.
Red and jack - now let's go.
Was wär' das Leben ohne Skat? Es wäre öd' und blöd' und fad'wir dreschen Kartendaß es krachtbis in die Nachtbis in die Nacht.
What would life be without Skat? we beat cards until they crack, into the night until the night.
Ein Grand mit Vieren ist Atoutein Nullouvert kommt noch dazuwir reizenwir reizendaß es nur so krachtbis in die tiefe Nachtbis in die tiefe Nacht.
A Grand with fours is a trump, we bid, we bid until it only cracks, until the deep night until the deep night.
Ja jawir reizenwir reizendaß es nur so krachtbis in die Nachtso wird's gemacht. Jawoll! Ober
Yes, yes, we bid, we bid, until it only cracks, until the night, that's how it's done. Yeah! Ober
Herr Obernoch 'ne Lage für den Skatvereindenn im trock'nen Zustand kann kein Spiel gedeih'n.
Waiter, bring us another round for the Skat club, because no game can prosper in a dry state.
Wenn auch uns're lieben Frauen böse sind und schrei'ndoch diese kleine Leidenschaftdie müssen sie verzeih'n.
Even if our dear wives are angry and scream, but this little passion they have to forgive.
Achtzehn-ja-zwanzig-ja-zwodreivier-neepasse-nicht die falsche Dame drücken! Was wär' das Leben ohne Skat? Es wäre öd' und blöd' und fad'wir dreschen Kartendaß es krachtbis in die Nachtbis in die Nacht.
Eighteen - yes - twenty - yes - twelve three four - no, pass - don't hit the wrong lady! What would life be without Skat? we beat cards until they crack, into the night until the night.
Ein Grand mit Vieren ist Atoutein Nullouvert kommt noch dazuwir reizenwir reizendaß es nur so krachtbis in die tiefe Nachtbis in die tiefe Nacht.
A Grand with fours is a trump, we bid, we bid until it only cracks, until the deep night until the deep night.
Ja jawir reizenwir reizendaß es nur so krachtbis in die Nachtso wird's gemacht. Jawoll! Wir reizenreizendaß es nur so krachtbis in die tiefe Nachtbis in die tiefe Nacht.
Yes, yes, we bid, we bid, until it only cracks, until the night, that's how it's done. Yeah! We bid, we bid, until it only cracks, until the deep night, until the deep night.
Ja jawir reizenwir reizendaß es nur so krachtbis in die Nachtso wird's gemacht. Jawoll!
Yes, yes, we bid, we bid, until it only cracks, until the night, that's how it's done. Yeah!





Writer(s): Arthur Franz, Gunter Fuhlisch


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.