Paroles et traduction Heinz Erhardt - Skatpolka
Die
alte
Lehmann
kann
nachts
nicht
schlafen.-Jawarum
denn
nicht?-Naja
The
old
Lehmann
can't
sleep
at
night.
Well,
Herr
Lehmann
sitzt
im
Gasthaus
Mr.
Lehmann
is
sitting
at
the
inn
Krause
kommt
dazuwas
sie
beide
möchtenläßt
sie
nicht
in
Ruh'.
Krause
comes
to
them,
and
what
they
want
doesn't
let
them
rest.
Daendlich
geht
die
Türe
aufjetzt
kommt
Herr
Meier
an.
Finally,
the
door
opens,
and
Mr.
Meier
arrives.
Mensch
Meierkomm
herwir
brauchen
dichdu
bist
der
dritte
Mann.
Hey
Meier,
come
here,
we
need
you,
you're
the
third
man.
Achtzehn-ja-zwanzig-ja-zwodreivier-passe-Contra
Eighteen
- yes
- twenty
- yes
- twelve
three
four
- pass
- Contra
Re
und
Bock
- jetzt
geht
es
los.
Red
and
jack
- now
let's
go.
Was
wär'
das
Leben
ohne
Skat?
Es
wäre
öd'
und
blöd'
und
fad'wir
dreschen
Kartendaß
es
krachtbis
in
die
Nachtbis
in
die
Nacht.
What
would
life
be
without
Skat?
we
beat
cards
until
they
crack,
into
the
night
until
the
night.
Ein
Grand
mit
Vieren
ist
Atoutein
Nullouvert
kommt
noch
dazuwir
reizenwir
reizendaß
es
nur
so
krachtbis
in
die
tiefe
Nachtbis
in
die
tiefe
Nacht.
A
Grand
with
fours
is
a
trump,
we
bid,
we
bid
until
it
only
cracks,
until
the
deep
night
until
the
deep
night.
Ja
jawir
reizenwir
reizendaß
es
nur
so
krachtbis
in
die
Nachtso
wird's
gemacht.
Jawoll!
Ober
Yes,
yes,
we
bid,
we
bid,
until
it
only
cracks,
until
the
night,
that's
how
it's
done.
Yeah!
Ober
Herr
Obernoch
'ne
Lage
für
den
Skatvereindenn
im
trock'nen
Zustand
kann
kein
Spiel
gedeih'n.
Waiter,
bring
us
another
round
for
the
Skat
club,
because
no
game
can
prosper
in
a
dry
state.
Wenn
auch
uns're
lieben
Frauen
böse
sind
und
schrei'ndoch
diese
kleine
Leidenschaftdie
müssen
sie
verzeih'n.
Even
if
our
dear
wives
are
angry
and
scream,
but
this
little
passion
they
have
to
forgive.
Achtzehn-ja-zwanzig-ja-zwodreivier-neepasse-nicht
die
falsche
Dame
drücken!
Was
wär'
das
Leben
ohne
Skat?
Es
wäre
öd'
und
blöd'
und
fad'wir
dreschen
Kartendaß
es
krachtbis
in
die
Nachtbis
in
die
Nacht.
Eighteen
- yes
- twenty
- yes
- twelve
three
four
- no,
pass
- don't
hit
the
wrong
lady!
What
would
life
be
without
Skat?
we
beat
cards
until
they
crack,
into
the
night
until
the
night.
Ein
Grand
mit
Vieren
ist
Atoutein
Nullouvert
kommt
noch
dazuwir
reizenwir
reizendaß
es
nur
so
krachtbis
in
die
tiefe
Nachtbis
in
die
tiefe
Nacht.
A
Grand
with
fours
is
a
trump,
we
bid,
we
bid
until
it
only
cracks,
until
the
deep
night
until
the
deep
night.
Ja
jawir
reizenwir
reizendaß
es
nur
so
krachtbis
in
die
Nachtso
wird's
gemacht.
Jawoll!
Wir
reizenreizendaß
es
nur
so
krachtbis
in
die
tiefe
Nachtbis
in
die
tiefe
Nacht.
Yes,
yes,
we
bid,
we
bid,
until
it
only
cracks,
until
the
night,
that's
how
it's
done.
Yeah!
We
bid,
we
bid,
until
it
only
cracks,
until
the
deep
night,
until
the
deep
night.
Ja
jawir
reizenwir
reizendaß
es
nur
so
krachtbis
in
die
Nachtso
wird's
gemacht.
Jawoll!
Yes,
yes,
we
bid,
we
bid,
until
it
only
cracks,
until
the
night,
that's
how
it's
done.
Yeah!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Arthur Franz, Gunter Fuhlisch
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.