Heinz Rudolf Kunze - Aller Herren Länder (Duett mit Herman van Veen) [with Herman van Veen] - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Heinz Rudolf Kunze - Aller Herren Länder (Duett mit Herman van Veen) [with Herman van Veen]




Aller Herren Länder (Duett mit Herman van Veen) [with Herman van Veen]
Все страны господ (Дуэт с Германом ван Вином) [с Германом ван Вином]
Winde werden rauher
Ветры становятся резче,
Wellen schäumen Wut
Волны пенятся от ярости.
Nur ums nackte Leben
Только за голую жизнь,
Nicht um Hab und Gut
Не за имущество.
Bleiche Ausgesetzte
Бледные, брошенные,
Klammern sich ans Boot
Цепляются за лодку.
Draußen treiben Hände
Снаружи барахтаются руки,
Ab in höchster Not
В крайней нужде.
Bringen wir das fertig
Справимся ли мы с этим,
Ist die Arche voll
Ковчег полон.
Weiß hier keiner was man
Никто здесь не знает, что
Tun und lassen soll
Делать и не делать.
Du wirst nie zuhause sein
Ты никогда не будешь дома,
Wenn du keinen Gast
Если у тебя нет гостя,
Keine Freunde hast
Нет друзей.
Dir fällt nie der Zauber ein
Тебе никогда не придет в голову волшебство,
Wenn du nicht verstehst
Если ты не понимаешь,
Daß du untergehst wie alle Menschenschänder
Что ты погибнешь, как все губители человечества
Aller Herren Länder
Всех стран господ.
Draußen vor der Festung
Снаружи крепости,
Bis zum Horizont
До самого горизонта,
Lagern sie und warten
Они расположились лагерем и ждут,
Näher rückt die Front
Фронт приближается.
Grollende Kanonen
Грохочущие пушки,
Angst in ihrem Blick
Страх в их взглядах.
Hunger reckt die Arme
Голод простирает руки,
Nirgends gehts zurück
Некуда возвращаться.
Aufmerksam die Wachen
Бдительные стражи,
Kalt und konsequent
Холодные и последовательные.
Selbst schuld wer den Schädel
Сам виноват, кто головой
Gegen Mauern rennt
Бьется о стены.
Du wirst nie zuhause sein
Ты никогда не будешь дома,
Wenn du keinen Gast
Если у тебя нет гостя,
Keine Freunde hast
Нет друзей.
Dir fällt nie der Zauber ein
Тебе никогда не придет в голову волшебство,
Wenn du dich verschließt
Если ты закрываешься,
Nur dich selber siehst
Видишь только себя.
Du wirst nie zuhause sein
Ты никогда не будешь дома,
Wenn du keinen Gast
Если у тебя нет гостя,
Keine Freunde hast
Нет друзей.
Wir sind nichts Besondres
Мы ничем не особенные,
Hatten nur viel Glück
Нам просто повезло.
Auserwählte kriegen halt das
Избранные получают
Größte Kuchenstück
Самый большой кусок пирога.
Überall auf Erden
Повсюду на Земле
Sind auch wir geborn
Мы тоже рождены.
Können wir gewinnen
Можем ли мы выиграть,
Haben wir verlorn
Проиграли ли мы.
Keine Zeit für Grenzen
Нет времени для границ,
Für Unterschied kein Raum
Нет места для различий.
Klein wird der Planet nur
Планета становится маленькой
Ohne blauen Traum
Без голубой мечты.
Du wirst nie zuhause sein
Ты никогда не будешь дома,
Wenn du keinen Gast
Если у тебя нет гостя,
Keine Freunde hast
Нет друзей.
Dir fällt nie der Zauber ein
Тебе никогда не придет в голову волшебство,
Wenn du dich verschließt
Если ты закрываешься,
Nur dich selber siehst
Видишь только себя.
Du wirst nie zuhause sein
Ты никогда не будешь дома,
Wenn du keinen Gast
Если у тебя нет гостя,
Keine Freunde hast
Нет друзей.
Dir fällt nie der Zauber ein
Тебе никогда не придет в голову волшебство,
Wenn du nicht verstehst
Если ты не понимаешь,
Daß du untergehst wie alle Menschenschänder
Что ты погибнешь, как все губители человечества
Aller Herren Länder
Всех стран господ.
Aller Herren Länder
Всех стран господ
Aller Herren Länder
Всех стран господ





Writer(s): Heiner Luerig, Heinz Rudolf Kunze


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.