Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Der
kleine
Junge
auf
dem
Topf
hat
sonderbare
Träume:
The
little
boy
on
the
potty
has
peculiar
dreams:
Die
Augen
weit
wie'n
Scheunentor
für
stille
Zwischenräume.
Eyes
wide
as
a
barn
door
for
quiet
spaces
in
between.
Die
Dinge
intressier'n
ihn
nicht
Things
don't
interest
him,
Nur
ihre
langen
Schatten
Only
their
long
shadows,
Und
was
sie
seinem
Märchenkopf
an
Einsamkeit
gestatten.
And
what
they
allow
his
fairytale
head
in
terms
of
solitude.
Ein
enges
deutsches
Zimmer
unter
Adenauers
Himmel
A
cramped
German
room
under
Adenauer's
sky,
Ruth
Leuwerik
als
Titelbild
Ruth
Leuwerik
as
the
cover
girl,
Er
spricht
mit
ihr
He
talks
to
her,
Er
küßt
sie
wild
He
kisses
her
wildly,
Und
spielt
mit
seinem
Pimmel.
And
plays
with
his
little
pee-pee.
Hier
geht
nichts
mehr.
Nothing
works
here
anymore.
Der
Sack
ist
zu
The
sack
is
empty,
Die
Claims
sind
längst
vergeben
The
claims
have
long
been
taken.
Der
Vater
kam
zu
spät
vom
Krieg
und
wärmt
sein
nacktes
Leben.
Father
came
home
late
from
the
war
and
warms
his
naked
life.
Die
Mutter
schüttet
Gräber
zu
Mother
fills
graves,
Näht
jede
Nacht
ein
Sprungtuch
Sews
a
safety
net
every
night,
Nennt
nie
das
Kind
beim
Namen
und
die
Männerwünsche
Unfuch.
Never
calls
the
child
by
name
and
the
manly
desires
"Unfuch".
Dad
träumt
von
Peter
Frankenfeld
und
manchmal
von
Mephisto:
Dad
dreams
of
Peter
Frankenfeld
and
sometimes
of
Mephisto:
Mach's
besser,
Junge,
sei
kein
Schaf.
Ich
bin
kein
Bossund
bin
kein
Graf
- nicht
mal
von
Monte
Christo.
Do
better,
boy,
don't
be
a
sheep.
I'm
no
boss
and
no
count
- not
even
from
Monte
Cristo.
Du
mußt
besser
sein
You
have
to
be
better,
Besser
als
der
Rest.
Better
than
the
rest.
Du
kriegst
keinen
Vorsprung
You
get
no
head
start,
Sie
nageln
dich
am
Boden
fest.
They
nail
you
to
the
ground.
Sie
zertrampeln
deine
Gläser
They
trample
your
glasses,
Sobald
du
sie
läßt
-
As
soon
as
you
let
them
-
Du
mußt
besser
sein
You
have
to
be
better,
Viel
besser
als
der
Rest.
Much
better
than
the
rest.
Ein
krüppeldickes
Kellerkind
mit
furchtbar
guten
Noten.
A
chubby
basement
child
with
awfully
good
grades.
Die
andern
spielen
Fußball
und
belächeln
den
Idioten.
The
others
play
football
and
mock
the
idiot.
Sie
schreiben
gerne
ab
bei
ihm
They
like
to
copy
from
him,
Er
riecht
nach
Kraut
und
Rüben.
He
smells
of
cabbage
and
turnips.
Er
ist
nicht
ganz
von
dieser
Welt
He's
not
quite
of
this
world,
Er
ist
ja
auch
von
drüben.
He's
from
over
there,
you
see.
Im
Radio
John
Lennon
John
Lennon
on
the
radio,
Auch
so'n
schräger
Brillenspinner
Another
weird
glasses-wearing
weirdo,
Daß
Noten
Töne
sind
That
notes
are
tones,
Ein
Notausgang
für'n
kluges
Kind
An
emergency
exit
for
a
clever
child,
Und
Träumer
sind
Gewinner.
And
dreamers
are
winners.
Du
mußt
besser
sein
You
have
to
be
better,
Besser
als
der
Rest.
Better
than
the
rest.
Du
kriegst
keinen
Vorsprung
You
get
no
head
start,
Sie
nageln
dich
am
Boden
fest.
They
nail
you
to
the
ground.
Wie
Freiwild
gehetzt
Hunted
like
a
wild
animal
Und
gemocht
wie
die
Pest
-
And
liked
like
the
plague
-
Du
mußt
besser
sein
You
have
to
be
better,
Viel
besser
als
der
Rest.
Much
better
than
the
rest.
Jemand
hält
den
Vorhang
fest
Someone
holds
the
curtain
tight,
Jemand
löscht
dauernd
das
Licht
Someone
keeps
turning
off
the
light,
Der
Dirigent
liest
Liebesbriefe
The
conductor
reads
love
letters,
Porzellan
zerbricht
Porcelain
breaks,
Schwalben
schneiden
durch
die
Luft
Swallows
cut
through
the
air,
Das
Puplikum
trägt
Helme
The
audience
wears
helmets,
Voller
Bauch
gibt
schlechten
Rat
A
full
belly
gives
bad
advice,
Grunzen
fette
Schelme...
Fat
rogues
grunt...
Der
Lehrer
fragt
beim
Abitur:
Wo
woll'n
sie
hin
auf
Erden?
The
teacher
asks
at
the
final
exam:
Where
do
you
want
to
go
on
Earth?
Sagt
er
donnernd.
He
says
thunderously.
Das
kann
ja
heiter
werden.
That
can
be
fun.
Die
andern
gehn
zur
Bundespost
The
others
go
to
the
post
office,
Er
kämpft
mit
der
Gitarre.
He
struggles
with
the
guitar.
Wenn
er
sie
auf
der
Straße
trifft:
Ein
Hauch
von
Leichenstarre.
When
he
meets
her
on
the
street:
A
touch
of
rigor
mortis.
Ein
Mädchen
küßt
ihn
manchmal
auf
die
viel
zu
große
Klappe.
A
girl
sometimes
kisses
him
on
his
much
too
big
mouth.
Er
schwärmt
ihr
seine
Lieder
vor
He
serenades
her
with
his
songs,
Sie
ist
ganz
hin
She's
completely
smitten,
Sie
ist
ganz
Ohr.
She's
all
ears.
Ansonsten
nicht
von
Pappe.
Otherwise
not
much
to
write
home
about.
Du
mußt
besser
sein
You
have
to
be
better,
Besser
als
der
Rest.
Better
than
the
rest.
A-Dur
und
vier
Viertel
A
major
and
four-four
time,
Und
Rock'n'Roll
als
Härtetest.
And
rock
'n'
roll
as
a
test
of
strength.
Die
andern
schon
scheintot
The
others
already
seem
dead,
Du
springst
aufs
Podest
-
You
jump
onto
the
podium
-
Du
bist
besser
dran
You're
better
off,
Viel
besser
als
der
Rest.
Much
better
than
the
rest.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Heinz Rudolf Kunze
Album
Brille
date de sortie
15-01-1991
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.