Heinz Rudolf Kunze - Der Abend vor dem Morgen danach - traduction des paroles en russe




Der Abend vor dem Morgen danach
Вечер перед утром после
Komm in meine Arme
Иди ко мне в объятия,
Wag dein ganzes Glück
Рискни своим счастьем,
Fall mir in die Hände
Упади в мои руки,
Schau nicht mehr zurück
Не оглядывайся назад.
Wirst ein Raub der Flammen
Стань добычей пламени,
Wenn's dich traurig macht
Если это тебя печалит,
Brenn an beiden Enden
Гори с двух концов,
Leuchte durch die Nacht
Свети сквозь ночь.
Erinner' mich daran in tausend Jahren
Вспомни обо мне через тысячу лет,
Was ich dir heut versprach:
Что я тебе сегодня пообещал:
Dies wird der Abend
Это будет вечер,
Dies wird der Abend vor dem Morgen danach
Это будет вечер перед утром после.
Laß uns nicht mehr warten
Давай больше не будем ждать,
Leise keucht die Uhr
Тихо тикают часы,
Keiner
Никто,
Der allein ist
Кто одинок,
Findet unsre Spur
Не найдет нашего следа.
Keine Angst vor Wünschen
Не бойся желаний,
Keine Angst vor Gier
Не бойся страсти,
Uns bewacht ein engel
Нас охраняет ангел
Und ein wildes Tier
И дикий зверь.
Erinner' mich daran in tausend Jahren
Вспомни обо мне через тысячу лет,
Was ich dir heut versprach:
Что я тебе сегодня пообещал:
Dies wird der Abend
Это будет вечер,
Dies wird der Abend vor dem Morgen danach
Это будет вечер перед утром после.
Sag
Скажи,
Was darf ich sein für dich
Кем я могу быть для тебя?
Nenn mir Zeit
Назови мне время,
Gestalt und Ort.
Облик и место.
Wenn die Händler dich belagern -
Если тебя будут осаждать торговцы -
Nur ein Wink
Только знак,
Ich jag sie fort.
Я прогоню их.
Leben wie ein langer Kuß...
Жизнь как долгий поцелуй...
Komm und überquer den Fluß...
Иди и перейди реку...
Erinner' mich daran in tausend Jahren
Вспомни обо мне через тысячу лет,
Was ich dir heut versprach:
Что я тебе сегодня пообещал:
Dies wird der Abend
Это будет вечер,
Dies wird der Abend vor dem Morgen danach
Это будет вечер перед утром после.





Writer(s): Heiner Luerig, Heinz Rudolf Kunze


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.