Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je Besser Desto Eher
The Better the Sooner
Die
80er
warn
besser
als
die
90er,
The
80s
were
better
than
the
90s,
da
war
ich
noch
nicht
ganz
so
alt.
Because
I
wasn't
as
old
then.
Die
70er
warn
besser
als
die
80er,
The
70s
were
better
than
the
80s,
da
ließt
du
mich
noch
nicht
so
kalt.
Because
you
didn't
leave
me
out
in
the
cold
then.
Nur
die
Helden
sterben
jung,
Only
heroes
die
young,
nur
wer
schaukelt,
kommt
in
Schwung.
Only
those
who
rock
get
going.
Aussichtsturm
für
blinde
Seher.
A
watchtower
for
blind
seers.
Je
besser,
desto
eher.
The
better,
the
sooner.
Die
60er
warn
besser
als
die
70er,
The
60s
were
better
than
the
70s,
da
war
die
Jugend
ein
Versprechen.
Because
youth
was
a
promise
then.
Die
50er
warn
besser
als
die
60er,
The
50s
were
better
than
the
60s,
wer
läßt
schon
Kinderaugen
brechen?
Who
breaks
the
eyes
of
children?
Die
40er
warn
auserkorn,
The
40s
were
chosen,
ich
war
nur
möglich,
nicht
geborn.
I
was
only
possible,
not
born.
Avalon
für
Untergeher.
Avalon
for
the
lost.
Je
besser,
desto
eher.
The
better,
the
sooner.
Die
Pyramiden
von
Gizeh,
The
pyramids
of
Giza,
der
unberührte
Andenschnee,
The
untouched
snow
of
the
Andes,
Gewürztransport
aus
Trapezunt,
The
spice
trade
from
Trebizond,
Galeerengold
am
Meeresgrund.
Galleon
gold
on
the
seabed.
All
das
gehabt
nie
drauf
erpicht,
I've
never
had
any
of
these,
but
I
don't
care,
im
Spiegel
mault
ein
Sackgesicht:
In
the
mirror,
a
grumpy
face
growls:
Dein
Atemnebel
haucht
es
aus,
Your
breath
mist
breathes
it
out,
ein
Büßerhemd
voll
Graus
und
Braus.
A
hairshirt
full
of
fear
and
fury.
Tag
X
wird
sein
der
Spurverweher.
D-Day
will
expose
the
trail.
Je
besser,
desto
eher,
The
better,
the
sooner,
eher,
eher
Sooner,
sooner
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Heinz Rudolf Kunze
Album
Korrekt
date de sortie
01-03-1998
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.