Paroles et traduction Heinz Rudolf Kunze - K.
Es
ist
ein
Kommen
und
kein
Gehen
Это
приход,
а
не
уход
In
der
Strafkolonie
В
исправительной
колонии
Man
kann
hier
allerhand
erfahren
Здесь
можно
узнать
обо
всем
Nur
die
Anklage
nie
Только
обвинение
никогда
не
Ein
Tunnelreich
von
Korridoren
Туннельное
царство
коридоров
Untergräbt
unser
Land
подрывает
нашу
страну
Mit
den
Porträts
von
blassen
Diktatoren
С
портретами
бледных
диктаторов
Und
trockenem
Blut
an
der
Wand
И
засохшая
кровь
на
стене
In
Gottes
Menschentierversuch
В
Божьем
испытании
человека-животного
Sind
tausend
Jahre
nur
ein
Tag
Тысяча
лет-это
всего
лишь
один
день
Doch
einer
führt
das
Protokoll
Но
один
ведет
протокол
Das
Rätsel
aus
Prag
Загадка
из
Праги
Der
Morgen
graut
du
bist
verwandelt
Утро
серое,
ты
преобразился
In
ein
plumpes
Insekt
В
неуклюжее
насекомое
Du
kriechst
in
Ritzen
und
du
kostest
Ты
ползаешь
в
трещинах,
и
ты
стоишь
Wie
dein
Fußboden
schmeckt
Как
на
вкус
ваш
пол
Die
Scham
ist
heiß
und
unerträglich
Стыд
горячий
и
невыносимый
Und
der
Türhüter
lacht
И
смотритель
двери
смеется
Denn
er
hat
weder
die
Gesetze
Потому
что
у
него
нет
ни
законов,
ни
Noch
dir
Hoffnung
gemacht
Все
еще
вселял
в
тебя
надежду
Du
bist
zu
scheu
für
jede
Frau
Ты
слишком
робок
для
любой
женщины
Wenn
man
sie
nur
von
weitem
mag
Если
вы
просто
любите
их
издалека
Denn
aus
der
Nähe
wird
monströs
Потому
что
вблизи
становится
чудовищным
Das
Rätsel
von
Prag
Загадка
Праги
Seine
Bilder
sind
scharf
geschliffne
Äxte
Его
изображения
- остро
отточенные
топоры
Unsre
Herzen
nur
ein
zugefrornes
Meer
Наши
сердца
просто
замерзшее
море
Aus
den
Rissen
seiner
Schläge
sprudeln
Texte
Из
трещин
его
ударов
хлынули
тексты
Manche
kommen
von
Der-Teufel-weiß-woher
Некоторые
приходят
из-черт
знает
откуда
Er
hat
das
Schloss
gefunden
Он
нашел
замок
Ein
Leben
lang
umkreist
Всю
жизнь
кружил
Fast
wär
ihm
dabei
selber
noch
das
Herz
vereist
Чуть
не
у
него
самого
при
этом
сердце
леденело
Wer
kam
schon
wie
er
dem
Verhängnis
nah
Кто
уже
был
близок
к
гибели,
как
он
So
verzweifelt
wie
der
Landvermesser
K.
Столь
же
отчаянный,
как
землеустроитель
К.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Matthias Ulmer, Heinz Rudolf Kunze
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.